"إلى القارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao barco
        
    • no barco
        
    • para o barco
        
    • no bote
        
    • para dentro
        
    Vou arranjar maneira de a levar daqui até ao barco. Open Subtitles سأعثر على طريقة لإخراجها من هنا واخذها إلى القارب
    O velho pescador consegue pescar um grande peixe, um peixe tão grande que tem de o atar ao barco para regressar. Open Subtitles الصياد العجوز يحاول صيد تلك السمكة الكبيرة سمكة ضخمة جدا , وعليه أن يربطها إلى القارب ليعود بها
    Mas vocês podem soltá-lo, e trazê-lo de volta ao barco. Open Subtitles لكن يتعين عليكم أخراجه و إعادته إلى القارب.
    Devia ter visto o tamanho do tipo que estava no barco com ele. Open Subtitles كان عليك رؤية الرجل الذي صعد إلى القارب معة
    Meto a Serpente no saco, a chave no saco, o saco no barco. Open Subtitles أنا كيس الثعبان. المفتاح في الحقيبة. حقيبة إلى القارب.
    Isso mudou tudo. A partir daí, não conseguíamos fazer com que os engenheiros voltassem para o barco. TED غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب.
    O imbecil voltou ao barco para me ajudar a tirar-te, sabias? Open Subtitles أ تعرفين ذاك الأحمق ألذي عاد إلى القارب لمساعدتي على اخراجك ؟
    Eles não estão muito mal. Vamos até ao barco, bebemos um copo! Open Subtitles -هم لم يصيبوهم بأزى سوف أعود إلى القارب و نشرب
    Ok, Eric, volta ao barco e informa o Departamento de infra-estruturas que o nosso homicídio é mais importante do que a falha da ponte, se fazes favor. Tudo bem. Open Subtitles حسناً " إيريك " عد إلى القارب وأبلغ رجال الأشغال المدنية بأن الجريمة تحل أسبقيةً على فشل الجسر من فضلة
    Há alguns dias, fui até ao barco para desenhar. Open Subtitles قبل بضعة أيّام، ذهبت إلى القارب لأرسم
    Ouve. Temos regressar ao barco muito rápido... Open Subtitles اسمعني الآن علينا ان نعود بسرعة إلى القارب...
    Aquele caminho leva ao barco. Dê o arranque. Vá! Open Subtitles في ذلك الإتجاه ممر يؤدي إلى القارب شغليه، هيا!
    A única forma de descobrir... é estares no barco quando ele o fizer. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاكتشاف كيف تتم تلك الحيلة هو أن نتسلل إلى القارب بينما هو يقوم بها
    Entrem no barco, coloquem as escutas, saiam depressa. Já percebi. Open Subtitles إدخلا إلى القارب ضعوا المايكروفونات , وإخرجا سريعاً
    Enfiei-me no barco e é a última coisa de que me lembro. Open Subtitles تسللتُ إلى القارب وهذا اخر شئ يمكنني تذكره
    Entra no barco antes de falar e todos os pássaros vão embora daqui. Open Subtitles أصعد إلى القارب قبل أن تتسبب بهروب الجميع الطيور من هُنا.
    Como George Washington disse aos seus homens... antes de entrarem no barco, Open Subtitles عندما قال جورج واشنطن لرجاله قبل أن يدخلوا إلى القارب
    se olharem para o barco deste lado, pode lembrar-vos o perfil de um avião. TED وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة.
    No primeiro dia, foram fazer uma caminhada, e era, clic-clic, clic-clic. Cinco minutos depois voltaram para o barco. TED في اليوم الأول يقومون برحلة مشياً على الأقدام، وكانت، تك، تك، تك، تك. بعد 5 دقائق يعودون إلى القارب.
    Não quero falar mais sobre isso. Quero que vás para o barco! Open Subtitles لا اريد ان اتكلم اكثر اريدك ان تذهب إلى القارب
    Entrar no bote e tentar chegar à ilha. Open Subtitles أدلُف إلى القارب الجوال، حاول الوصول للجزيرة.
    O peixe vai saltar para dentro do barco só para te ver. Open Subtitles حسنا، في هذا الثوب، سوف تقفز الأسماك إلى القارب فقط لينظر إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus