"إلى القدوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir
        
    Não teriam de vir à procura de asilo, até à fronteira dos EUA. TED لن يضطروا إلى القدوم كملتمسي لجوء إلى حدود الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tenho de vir aqui mais vezes. Open Subtitles أحتاج إلى القدوم إلى هُنا كثيراً في الغالب
    Esta é agente Navabi. Para o seu bem, tem de vir connosco. Open Subtitles من أجل سلامتك ، تحتاجين إلى القدوم معنا الآن
    Foi irritante terem-me feito vir até aqui buscá-lo, mas... Open Subtitles ‫من المزعج أن نضطر إلى القدوم ‫إلى هنا لجلبها لكن. ‏. ‏.
    Fui enganado para vir a este jantar. Open Subtitles أنا فقط نوعاً ما أُجبرت إلى القدوم لهذا العشاء
    -Vai ter de vir comigo a D.C Open Subtitles حسناً ، سأحتاج منكِ إلى القدوم إلى العاصمة والإدلاء بشهادتك
    Ele vai ter de vir comigo por uns tempos. Open Subtitles سيحتاج إلى القدوم معي لقترة من الوقت
    Dr. Thackery, tem de vir comigo imediatamente. Open Subtitles أيها الطبيب " ثاكيري " ، تحتاج إلى القدوم معي الآن على الفور
    Acabei de falar com o Senador, que subtilmente concordou em vir e conversar convosco. Open Subtitles وأنا اتصلت بالسيناتور، الذي وافق مشكورا جدا _ إلى القدوم هنا والتحدث الينا
    - Tens de vir connosco agora.. Open Subtitles (ـ (ماليك ـ تحتاجين إلى القدوم معنا الآن
    Tem de vir conosco. Open Subtitles تحتاج إلى القدوم معنا لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus