"إلى القصر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao palácio
        
    • para o palácio
        
    • no palácio
        
    • ao castelo
        
    • para a Mansão
        
    Sim, posso. Os meus homens escoltam-no até ao palácio. Open Subtitles نعم، يمكن لي. ضباطي سوف يُرافقوك إلى القصر.
    Era da minha mãe e gostava de usá-lo para ir ao palácio. Open Subtitles فهذا يعود إلى والدتي وأحب أن أرتديه عندما أذهب إلى القصر
    Se me deixar ir ao palácio. posso pedir ao Sultão. Open Subtitles إذا تركتنى أعود إلى القصر فيمكننى أن أحضر بعض النقود من السلطان
    Recebemos informações de manifestantes a dirigirem-se para o palácio presidencial, em Heliopolis. Open Subtitles لدينا أخبار عن متظاهرون في طريقهم إلى القصر الرئاسي في هليوبليس
    Vamos fazer com que os guardas o convidem para o palácio, está bem? Open Subtitles لندع الحراس يقدمون له دعوه إلى القصر.. أسنفعل ذلك ؟
    O médico entrou no palácio, pronto para mostrar a sua competência. TED دخل الطبيب إلى القصر مستعدًا لاستعراض قدراته.
    Diz a lenda que quem ganhar a corrida até ao castelo terá um desejo realizado. Open Subtitles تقول الأسطورة، أنك إن سابقت أحدهم إلى القصر وفزت، تتحقق أمنيتك
    Quando levaram o Remmy de volta para a Mansão Real, havia telegramas do mundo inteiro desejando que ele ficasse bem com a sua gravidez. Open Subtitles عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله
    Vim ao palácio Eterno porque violaram as vossas regras sagradas. Open Subtitles لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت
    Vai até ao palácio, entrega e volta logo. Open Subtitles اذهب إلى القصر وسلّم الطرد وارجع مباشرةً.
    Parabéns, são grandes fuzileiros. Finalmente posso liberá-lo deste fardo e voltar ao palácio Presidencial. Open Subtitles تحياتي لرجال المارينز الشجعان أخيراً ساريحكم من وجودي و أعود إلى القصر الرئاسي
    Quando Siddartha retornou ao palácio depois de seu quarto passeio a sua mente estava rodando com este novo entendimento do mundo. Open Subtitles عندما عاد سدهارتا إلى القصر بعد الرحلة الرابعة كان عقله منشغلاً بإدراكه للعالم الحقيقي لأول مرة
    Finalmente chegámos ao palácio real, mas não está cá ninguém! Open Subtitles لقد دخلنا أخيراً إلى القصر الملكي و لكن لا أحد هنا
    As nossas espiãs afirmam que a Madre Confessora chegou ao palácio. Open Subtitles جاسوستناتقولأنّ، المؤمنة المعترفة وصلت إلى القصر.
    Levei-o ao palácio, a espécie de local onde ele acreditaria que o esconderia. Open Subtitles ، وقدته إلى القصر نوع الأماكن التي . سيصدق بأنني سأخبئه فيه
    Então, abrimos o nosso caminho até ao palácio a fogo, enfrentámos diversos alvos ao longo do corredor. Open Subtitles قمنا بشق طريقنا إلى القصر. واشتبكنا مع عدة أهداف فى هذا الردهة الطويلة.
    Precisamos que vás ao palácio e descubras quem comanda. Open Subtitles نُريد منك الذهاب إلى القصر الجمهوري وأن تعرف من هو المسئول عن حكم البلاد الآن.
    Mas eles mudar-se-iam para o palácio e eu podia ficar com o solar e mudar as coisas. Open Subtitles لكنهما سينتقلان إلى القصر وأنا سأبقى في المزرعة وأدير الأمور
    Todas as donzelas deviam ser levadas em conta, e a escolhida, seria trazida através do império e para o palácio. Open Subtitles كل فتاة عذراء ستؤخذ بعين الإعتبار واللواتي سيتم إختيارهن من جميع أنحاء المملكة سيتم إحضارهن إلى القصر
    Quem sabe se você veio para o palácio por causa de um momento como este? Open Subtitles ومن يدري فلربما قد وصلتِ إلى القصر لوقت مثل هذا
    A minha família não mora no palácio, mas na cidade... Open Subtitles قد لا تنتمى عائلتى إلى القصر ولكن فى المدينة...
    Levem o Kenshin ao castelo esta noite. Open Subtitles أحضروا كين تشين إلى القصر الليلة
    Hackeei as empresas de limousine da área. Encontrei 5 a ir para a Mansão. Open Subtitles تسللتُ إلى كل شركات الليموزين الراقية في منطقة العاصمة و وجدت 5 متجهة إلى القصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus