Desde os teus 10 anos que digo que vais acabar no Supremo Tribunal. | Open Subtitles | لقد كنت أخبرك منذ أن كنت في العاشرة أنك ستصلين إلى المحكمة العليا |
Depois, se o estado deliberar contra nós, teremos uma oportunidade no Supremo Tribunal. | Open Subtitles | وهناك، إن كانت الولاية ضدكما، فستتاح لنا فرصة الذهاب إلى المحكمة العليا. |
Este ramo é composto por todos os tribunais do país, desde os tribunais federais até ao Supremo Tribunal dos EUA. | TED | وهي تتكون من جميع المحاكم في البلاد من محاكم المقاطعة الفيدرالية إلى المحكمة العليا الأمريكية. |
Não me importa com o que se passa aqui eu tenho razão e levarei isto até ao Supremo Tribunal e este juiz bem pode foder-se. | Open Subtitles | أنا لا أريد ما أستمرّ هنا. أنا صحيح، وأنا سآخذه طول الطّريق إلى المحكمة العليا. لأن ذلك القاضي يمكن أن يلفّ نفسه. |
Eu e o meu marido, Dave, fomos até à escadaria do Supremo Tribunal para celebrar a decisão, com muita gente. Pensei como tínhamos avançado tanto em termos dos direitos LGBT mas como ainda precisávamos de avançar no que toca aos problemas da dependência. | TED | ذهبت أنا وزوجي ديف إلى المحكمة العليا لنحتفل بذلك القرار، مع أناس آخرين مثلنا، لم أكن أستطيع التذكر بوضوح ولكن تذكرت كم كنا بعيدين والآن اقتربنا ورغم ذلك، مازال علينا الذهاب لأقصى مدى بمشاكل الإدمان |
Minha querida... mesmo que não formos mais longe, fizemos todo o percurso até ao Supremo Tribunal. | Open Subtitles | عزيزي، حتى لو لم نذهب بعيداً بالقضية، لقد نجحنا بالوصول إلى المحكمة العليا. |
- até ao Supremo Tribunal. - Mau arranque. | Open Subtitles | بكافة الطرق إلى المحكمة العليا توقف سيء |
Ao fazer esta deliberação, o juiz Bazile abriu-nos o caminho até ao Supremo Tribunal. | Open Subtitles | بإعطائه حكماً في هذه القضية، فإن القاضي "بازيل" قد رسم لنا حقاً خارطة الطريق إلى المحكمة العليا. |