Quando olhamos para as estrelas, à noite, é espantoso aquilo que vemos. | TED | حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل. |
O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Estamos todos na sarjeta. Mas alguns estão a olhar as estrelas. | Open Subtitles | كلنا موجودون في صحف المشاهير ولكن بعضنا يتطلع إلى النجوم |
As aves voam até às estrelas, não? | Open Subtitles | الطيور تحلق إلى النجوم كما أعتقد أليس كذلك؟ |
Vamos voar na minha vassoura até às estrelas, e vamos encantar a nossa volta para o amor. | Open Subtitles | دعنا نطير بمقشتي إلى النجوم العالية وسنشقّ طريق العودة إلى الحب |
Suportei a dor, pensando que quando me erguesse estaria 5 cm mais próximo das estrelas. | Open Subtitles | أنسيت عقلي الألم متذكرا أنه عندما سأقف سأكون أقرب بوصتين إلى النجوم |
E se algum dia, viajarmos para as estrelas, a civilização poderá continuar por mais uns milhares de milhões de anos. | TED | وإذا وصلنا إلى النجوم يوماً ما، فإن الحضارة البشرية ستستمر لمليارات السنوات القادمة. |
A minha esperança é que, com a construção desta e outras instalações, muitos jovens, homens e mulheres, se inspirem a atingir as estrelas. | TED | وأملي أنه مع بناء هذا التلسكوب وغيره من التسهيلات، فالعديد من الرجال والنساء سيتوقون للوصول إلى النجوم. |
O nosso caminho para as estrelas vai estar cheio de provações que nos vão levar à questão não só de quem somos, mas para onde estaremos a ir. | TED | طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون. |
Porque, durante centenas de anos, houve quem olhasse para as estrelas e ansiasse por lá ir. | TED | لأنه لمئاتِ السنين، نظر البعض منا إلى النجوم وتطلع إلى الذهاب. |
Esta semana celebra nossa criatividade. A nossa criatividade já levou a nossa espécie até as estrelas. | TED | هذا أسبوع الاحتفاء بإبداعنا. إبداعنا الذي أخذ الجنس البشري إلى النجوم. |
Mas o problema é pior do que perder a bela capacidade de olhar para as estrelas. | TED | لكنها مشكلة سيئة للغاية أكثر من مجرد خسارة بعض من القدرة الوهمية للنظر إلى النجوم. |
Esta fusão de factos com sonhos, veio abrir o caminho para as estrelas. | Open Subtitles | هذا الخليط بين الحقائق والأحلام فتح الطريق إلى النجوم |
Se eu tivesse asas, eu voaria para as estrelas. | Open Subtitles | لو كان عندى أجنحة لكنت طرت إلى النجوم |
Às vezes vejo as estrelas e digo: "Mas é verdade que existem outros mundos?" | Open Subtitles | أحياناً أنظر إلى النجوم وأفكر هل العالم موجود حقاً؟ |
"As vezes vejo as estrelas e digo: realmente existe o mundo?" | Open Subtitles | أحياناً، أنظر إلى النجوم وأفكر هل العالم موجود فعلاً؟ |
É, gosto de ver as estrelas e de sentir a vibração da natureza. | Open Subtitles | نعم ، أنا أحب النظر إلى النجوم ، تعرفون ؟ أحسْ شعورَ الطبيعةِ الكامل |
Leavitt descobriu a lei que os astrónomos ainda usam, mais de um século depois, para medir a distância até às estrelas e o tamanho do cosmos. | Open Subtitles | إكتشفت ليفت قانوناً و الذي مازال يستخدمه الفلكيين بعد أكثر من قرن من الزمن لقياس المسافات إلى النجوم |
de não muito maiores que os maiores planetas até às estrelas supergigantes que fazem do Sol uma anã. | Open Subtitles | من أكبر الكواكب إلى النجوم العملاقة التي تجعل من الشمس مجرد قزم |
Gladiador das estrelas? | Open Subtitles | شخصية مهزلة من الورق المقوى؟ مقاتلين إلى النجوم |
O famoso sábio da auto ajuda das estrelas. | Open Subtitles | المشهور بالإعتماد على الذات والحكمة إلى النجوم. |