Nunca conseguimos encontrar duas palavras para dizermos um ao outro. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع إيجاد الكلمتين لنقولها إلى بعضنا البعض |
Nunca dissemos a verdade um ao outro. | Open Subtitles | . نحن لا نقول الحقيقة إلى بعضنا البعض أبداً |
Nunca dissemos a verdade um ao outro. | Open Subtitles | . نحن لا نقول الحقيقة إلى بعضنا البعض أبداً |
Para nos livrarmos dela, para descobrir o nosso caminho de regresso, temos de compreender como nos afeta e como afeta a forma como educamos os nossos filhos. a forma como trabalhamos, como olhamos uns para os outros. | TED | ولكي نخرج من أسفله، لكي نجد طريقنا إلى بعضنا البعض، يجب أن نفهم كيف يؤثر بنا وكيف يؤثر بالطريقة التي نربي بها أولادنا. الطريقة التي نعمل بها، الطريقة التي ننظر بها إلى بعضنا البعض. |
Neste momento, todos nós estamos a enviar o nosso calor, como luz infravermelha, uns para os outros e para os arredores. | TED | في الحقيقة، كلنا نبعث حرارتنا الآن في صورة أشعة تحت حمراء، إلى بعضنا البعض وإلى ما يحيط بنا. |
Quando tudo acabou, na nossa exaustão, virámo-nos uns para os outros e dissemos: "Nunca mais fazemos isto, é trabalho a mais. | TED | وعند الانتهاء من كل شيء، نتيجة تعبنا الشديد، توجهنا إلى بعضنا البعض وإلى العالم، وقلنا: "لن نقوم بذلك مطلقًا. إنه يتطلبُ الكثير من العمل. |
A partir de agora, sou apenas o terceiro assistente e não voltaremos a olhar um para o outro. | Open Subtitles | لذلك منذ الآن , أنا فقط مساعد المخرج الثالث ولن ننظر إلى بعضنا البعض مره ثانيه |
Podemos abrir portas para o crescimento conversando uns com os outros sobre quando queremos estar em cada zona. | TED | بإمكاننا خلق مساحة للتطور عن طريق التحدث إلى بعضنا البعض عن الوقت الملائم للتواجد في كل من المنطقتين. |
Não achas que devemos isso um ao outro, às nossas famílias, aos nossos países, uma tentativa? | Open Subtitles | ألاتظن أننا مدينون بهذا إلى بعضنا البعض ، وإلى عوائلنا وإلى بلادنا ، حتى نعطي الأمر فرصة؟ |
Onde quer que estejas no mundo e onde quer que eu possa estar, esta é a prova de que pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | أينما كنت في العالم. وحيثما أنا أولا وهذا دليل على أن ننتمي إلى بعضنا البعض. |
Nem pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | نحن حتى لا ننتمي إلى بعضنا البعض. |
Eu e tu... podíamos pertencer um ao outro. | Open Subtitles | ... أنت و أنا هل يمكن أن ننتمي إلى بعضنا البعض |
Não pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى بعضنا البعض. |
Todos nós olhamos uns para os outros e acenamos com a cabeça. | Open Subtitles | كلنا ننظر إلى بعضنا البعض ... ونأموبهذه |
Quando a vimos, olhámos um para outro e dissemos: "Uau". | Open Subtitles | نعم,عندما رأينا ذالك نظرنا إلى بعضنا البعض بتعجب منذهلين |
Aqui falamos uns com os outros pessoalmente, e não através de satélites. | Open Subtitles | هنا نتحدث إلى بعضنا البعض في شخص، وليس من خلال الأقمار الصناعية. |