"إلى بغداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para Bagdad
        
    • a Bagdade
        
    • até Bagdad
        
    • a Bagdá
        
    • para Bagdade
        
    • chegar a Bagdad
        
    Se te mandar para Bagdad nunca mais te encontram. Open Subtitles جيشكَ لا يَعْرفُ. سَأُرسلُك إلى بغداد لمدة طويلة لا أحد سيجدَك.
    Fuad, nestes dias difíceis no seu país, decidiu deixar França e voltar para Bagdad. Open Subtitles فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد
    Ficai sabendo, ó Poderoso Khan, que a paz e a felicidade voltarão a Bagdade quando o sangue de minha familia se juntar ao dos mongóis. Open Subtitles أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول
    Numa altura destas, deixou-nos e foi a Bagdade. Open Subtitles ومع أنّنا نمرّ بمحنةٍ صعبة تركنا وذهب إلى بغداد ..
    Fundamentalmente tenta-se controlar os danos... Sedá-los, ventilá-los, transportá-los via aérea até Bagdad e depois sair dali. Open Subtitles كان المهم هو التحكّم بالأضرار، تخديرهم، تهويتهم نقلهم إلى بغداد...
    Então diz-lhe que só devolvemos o avião se os líbios nos derem um avião de longo curso que nos leve até Bagdad. Open Subtitles إذاً أخبره بأنّنا سنعيد الطائرة فقط إذا وافقت السلطات اللّيبيّة بإعطاءنا طائرة كبيرة... -لتقلّنا إلى بغداد...
    Pai, não quero ir a Bagdá com Jaffar. Open Subtitles لا أريد أن أذهب إلى بغداد مع جعفر
    Sou um viajante cansado que também vai para Bagdade. Open Subtitles أنا مسافر متعب في الطريق إلى بغداد أيضاً
    Antes não podias esperar por chegar a Bagdad! Open Subtitles اذهب لهناك .. عليك الوصول إلى بغداد
    Não, esses ficam em Basra, esses são para Bagdad. Open Subtitles لا . . تلك الشحنة هنا إلى البصرة ومن بعدها إلى بغداد
    Olha onde estamos, ele deve de ser usado para voltar para Bagdad! Open Subtitles إنظر إلى أين نحن ذاهبون يجب أن لا تستعمل طريق العودة إلى بغداد
    Eu gostaria de ter um bilhete para Bagdad. Open Subtitles أود الحصول على تذكرة إلى بغداد من فضلك
    Tirando esta manhã um homem apareceu todo agitado a pedir um bilhete para Bagdad! Open Subtitles غير أنه في هذا الصباح ... أتياحدالرجلفيحالة منالاضطراب يسأل على تذكرة إلى بغداد
    Acabámos por mandar duas pessoas a Bagdade para investigar esta história. TED إنتهى بنا الأمر لإرسال شخصين إلى بغداد لدراسة أبعاد هذه القصة .
    Mas o território em questão pertence a Bagdade. Open Subtitles ولكن الأرض المذكورة تنتمي إلى بغداد
    - Devemos voltar a Bagdá. Open Subtitles هيا نعود إلى بغداد
    Serão trazidos belos presentes para Bagdade. Open Subtitles سيكون هناك هدايا للزفاف جلبت إلى بغداد
    Da Argélia, é mais fácil chegar a Bagdad ou a Aden. Open Subtitles من الأسهل عليك أن تصل إلى "بغداد" أو "عدن" عن طريق "الجزائر".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus