Estava numa cama de hospital mas parecia contente como ele e, ao lado dela, estava o meu maninho. | Open Subtitles | كانت مستلقية على سرير في مستشفى ، وكانت سعيدة مثل والدي.. و إلى جانبها ... أخي. |
É uma linda homenagem e, em breve, a história do seu filho figurará ao lado dela. | Open Subtitles | حركة جميلة وقريباً قصّة إبنك ستعلّق إلى جانبها |
Tenho medo de nunca mais a voltar a beijar, nunca mais a abraçar, dormir ao lado dela. | Open Subtitles | أخاف أنني لا أقبلها مرة أخرى أو أن أحضنها أو أنام إلى جانبها. |
Claro que, a vida de nenhuma mulher estaria completa sem um homem maravilhoso ao seu lado. | Open Subtitles | بالطبع لن تكون حياة اي مراة كاملة بدون رجل رائع إلى جانبها |
Mas, se a costureira não tiver mãe e pai ao seu lado, o que significa? | Open Subtitles | ولكن إن لم يكن للعصفورة أم وأب يقفان إلى جانبها, فما يعني هذا؟ |
A mamã disse que está do lado dela na batalha pelos hospitais. | Open Subtitles | تقول والدتي أنك إلى جانبها في معركة المستشفيات؟ |
Eu sei. Estou do lado dela. | Open Subtitles | لا, أدري, أنا إلى جانبها. |
Quero encontrá-la antes da Polícia e estar lá para ela. | Open Subtitles | أريدأنأجدهاقبل الشرطة، وأكون هناك إلى جانبها |
Sentei-me ao lado dela na cama, e também acabei por adormecer. | Open Subtitles | وجلست إلى جانبها في السرير وانتهيت نائماً أيضاً |
E disseram-me: "Vamos pôr-te ao lado dela "porque achamos que vai ser bom para ela." | TED | قالوا لي، " سننقلك إلى جانبها لأننا نعتقد أنه سيكون جيدا بالنسبة لها." |
Estive ao lado dela durante três anos. Trouxe-a de volta. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، وأعدتها. |
Comigo ao lado dela. | Open Subtitles | بوجودي إلى جانبها |
Fiquei ao lado dela, durante três anos. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات. |
Eu sento-me ao lado dela. | Open Subtitles | سوف أجلس إلى جانبها. |
O meu lugar é aqui ao lado dela. | Open Subtitles | مكاني هنا إلى جانبها. |
Só queria que ela soubesse que eu estava ao seu lado. | Open Subtitles | أردتها أن تعرف أنّي إلى جانبها فحسب |
Só perguntei se era certo, nos dias de hoje, que o consorte da rainha, seu marido, se ajoelhasse para ela em vez de ficar ao seu lado. | Open Subtitles | -بالكاد طرحت سؤالاً عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها. |
E cede ao seu lado mais negro, para o salvar. | Open Subtitles | و تستسلم إلى جانبها الشرير كي تنقذه . |
E a Bones vai querer que eu fique do lado dela e concordar que a Angela estava errada. | Open Subtitles | و(بونز) تود أن أقف إلى جانبها وأقر بأن (أنجيلا)كانت مخطئه |
Eu estava do lado dela. | Open Subtitles | كنت واقفاًً إلى جانبها |
Agora estás do lado dela? | Open Subtitles | هل انحزت إلى جانبها أيضاً؟ |
Meu, e se não posso estar lá para ela tem de me prometer que você estará. | Open Subtitles | و إنْ لمْ أستطع أنْ أكون إلى جانبها، عدني أنّك ستكون إلى جانبها. |