Eles querem o seu maior feito do lado deles. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يكون إنجازهم الأعظم إلى جانبهم |
Posso estar do lado deles, mas não penses por um segundo que sou um deles. | Open Subtitles | قد أكون إلى جانبهم لكن لاتعتقد لثانية من أنني واحد منهم |
Não posso fechar os portões. E têm a Polícia do lado deles. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقفل البوابات، ولديهم الشرطة إلى جانبهم. |
Depois perguntaram-nos se queríamos combater ao lado deles. - Nós respondemos todos: "Não!" | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم |
"Depois perguntaram-nos se lutaríamos ao lado deles" | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم |
Não me mataram porque me querem do lado deles. | Open Subtitles | لم يقتلوني لأنهم يريدونني إلى جانبهم. |
Isso não significa que o juiz está do lado deles ou que tenham um argumento forte. | Open Subtitles | "هذا لايعني أنّ القاضي إلى جانبهم أو أنّه يعتقد أنّ هناك نقاط قوّة في قضيّتهم" |
Sabes, um dia o governo irá perceber o quão sortudos foram por ter o Professor X do lado deles. | Open Subtitles | لعلمك يوماً ما ستدرك الحكومة كم هي محظوظة لحظوهم بالبروفيسور (إكس) إلى جانبهم. |
Agora estás do lado deles? | Open Subtitles | ماذا. ؟ أنتِ الأن إلى جانبهم. |
Agora estás do lado deles? | Open Subtitles | أأنتَ إلى جانبهم الآن ؟ |
E até agora, as evidências estão do lado deles. | Open Subtitles | (أولدريدج) وحتّى الآن الأدلة إلى جانبهم |
Precisam de compromissos firmes por parte da BP e do governo, que não irão apenas ajudá-los a reconstruir, mas que irão assegurar-lhes que estamos do lado deles. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لإلتزامات ثابتة من شركة (بي بي) والحكومة ،ليس فقط لمساعدتهم في إعادة البناء .بل لنؤكد لهم بإننا نقف إلى جانبهم |
E estamos aqui a trabalhar ao lado deles. | Open Subtitles | ها نحن ذا، نعمل إلى جانبهم |