"إلى جميع أنحاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo
        
    Um presidente deve viajar por todo o país, escutando o seu povo. Open Subtitles ويجب عليه أن يسافر إلى جميع أنحاء البلاد ليستمع إلى شعبه
    E a verdade é que mais de 80% dos programas mais populares nos EUA são exportados para todo o lado. TED وعلى أساس واقعي أكثر من 80 في المئة من عروض للولايات المتحدة الأكثر شعبية تصدّر إلى جميع أنحاء العالم.
    E está a atirar as culpas para todo o país. Open Subtitles وهو يأخذها رحلات إلى جميع أنحاء الولايات المتحدة
    Tudo ficará bem, daqui podemos vigiar todo Texas. Open Subtitles نحتاج إلى حشد و تدريب القوات هنا و ليس إرسال الجنود إلى جميع أنحاء تكساس
    Viajou por todo o mundo, como tinha sonhado. Open Subtitles ذهبت للسفر سافرت إلى جميع أنحاء العالم كماماً كما أرادت أن تفعل دائماً
    Sem um coração a funcionar, o soro não pode ser distribuído por todo o corpo. Open Subtitles بدون وظيفة القلب لا يمكن توزيع المصل إلى جميع أنحاء جسدك
    Vamos andar por todo o país. TED وسوف نذهب إلى جميع أنحاء البلاد.
    Foi isso que aconteceu. O Homem transportou estes ovos por todo o mundo, e estes insetos infestaram mais de 100 países, e há agora 2500 milhões de pessoas a viver em países onde este mosquito vive. TED وهذا ما حدث. لقد نقل الجنس البشري هذا البيض على طول الطريق إلى جميع أنحاء العالم، وقد غزت هذه الحشرات أكثر من 100 دولة، وهناك الآن 2.5 مليار من البشر يعيشون في مدن تقيم فيها هذه البعوضة.
    Tinta em todo o carro da vítima. Open Subtitles نقل الطلاء إلى جميع أنحاء سيارة الضحية
    Foi mestre da navegação em "Os Piratas das Caraíbas", viajou por todo o mundo em missões fotográficas e é um tipo com um coração de ouro e nervos de aço. Open Subtitles كان قائد سفينة في أفلام "قراصنة الكاريبي" سافر إلى جميع أنحاء العالم في مهمات للتصوير إنه شخص ذو قلب من ذهب وأعصاب من حديد
    MT: Bem, na verdade, recebi o meu primeiro baralho de cartas no meu sexto aniversário, e desde então, tenho viajado por todo o mundo a fazer magia para rapazes e raparigas, homens e mulheres, maridos e esposas, até para reis e rainhas. (Aplausos) Voz: E quem são estes? MT: Ah, os endiabrados. TED م. ت: حسنا، في الواقع، لقد كان عيد ميلادي السادس حين تلقيت أول بطاقات لعب، ومنذ ذلك اليوم، سافرت إلى جميع أنحاء العالم لتأدية عروض سحرية للأولاد والبنات، للرجال والنساء والأزواج والزوجات، حتى الملوك والملكات. (تصفيق) صوت: ومن هؤلاء؟م. ت: آه، مثيروا الشغب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus