Num breve instante cósmico, uns meros 15 ou 20 mil anos, transformámos lobos cinzentos em todo o tipo de cães que hoje em dia adoramos. | Open Subtitles | و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم. |
Das zonas de conflito à alteração climática e a todo o tipo de problemas sobre crises na saúde pública, estávamos a deixar de lado o que chamo de problemas a nível de espécie, porque, enquanto espécie, eles podem afundar-nos. | TED | بدءًا من مناطق الصراع مرورًا بتغير المناخ انتهاءً إلى جميع أنواع القضايا حول الأزمات في مجال الصحة العامة، كنا نفتقد ما أسميه قضايا على مستوى الأنواع، لأنها كنوع، بإمكانها في الواقع أن تتسبب في غرقِنا. |
E não apenas um qualquer ser humano na história dos seres humanos, mas um ser humano que tem a hipótese de estar vivo hoje, que pode ouvir todo o tipo de música, provar comida de todas as culturas, | Open Subtitles | وليس فقط مثل أى كائن حى .. في تاريخ الكائنات الحية .. الكائن الحى الذى لديه الحياة اليوم الذى يستمع إلى جميع أنواع الموسيقي .. الذى يحصل على الطعام من جميع الثقافات |
Encontrámos também exemplos de grandes armazéns que foram convertidos em todo o tipo de usos na comunidade — muitas escolas, muitas igrejas e muitas bibliotecas como esta aqui. | TED | كما وجدنا الكثير من الأمثلة سلاسل المتاجر الكبرى الميتة حولت إلى جميع أنواع الاستخدامات التي تخدم المجتمع وكذلك -- الكثير من المدارس , والكثير من الكنائس والكثير من المكتبات مثل هذه. |
- Ouve-se todo o tipo de coisas. | Open Subtitles | -يمكنك الاستماع إلى جميع أنواع الأشياء . |
- Tu és residente num Hospital com acesso a todo o tipo de drogas psicoactivas. | Open Subtitles | كنت مقيما في مستشفى مع الوصول إلى جميع أنواع من psychopharmaceuticals . |