"إلى حجم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o tamanho
        
    • do tamanho de
        
    • o tamanho da
        
    • no tamanho
        
    • ao tamanho de
        
    Olha para o tamanho do homem. É claramente um novo sem-abrigo. Open Subtitles إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد
    Por fim, com a passagem dos anos, as sobreviventes aumentarão em tamanho, desde o tamanho de um prato de sopa, no primeiro ano, para o tamanho da mesa de jantar, no caso de uma espécie, pelo menos, a tartaruga-de-couro, cerca de uma década depois. TED و من ثم و عبر مرور السنوات سوف يكبر حجم السلاحف الناجية من حجم صحن وجبة الغداء إلى حجم طاولة سفرة الغداء ذاتها ذلك صحيح لفصيل واحد على الاقل هو فصيل السلاحف الجلدية وهذا يستغرق نحو عقد من الزمن
    Olha para o tamanho do meu nariz, as orelhas... -...estou completamente destorcido. Open Subtitles انظر إلى حجم الأنف، الأذنين، كل صفاتي مشوّهة.
    Os seus testículos estão do tamanho de laranjas da Florida. Open Subtitles حسنا، أنا أخشى الخاص الخصيتين تضخمت إلى حجم البرتقال ولاية فلوريدا.
    E acaba-se com uns 100, na parte interior do sistema solar, objectos do tamanho da lua até uns do tamanho de Marte. Open Subtitles و تنتهي الى ربّما مائه في الجزء الداخلي للنظام الشمسي من اشياء فى حجم القمر وتزداد إلى حجم المريخ
    Agora, com base no tamanho da população, e o lapso de tempo de mais de 100 anos, isso é estatisticamente um pouco alto. Open Subtitles الآن، أسناداً إلى حجم السكانَ، ومعدل الزمن لأكثر منْ 100 سنةِ، بشكل أحصائي, هذا مرتفع جداً
    Para vos ajudar a visualizar isso, vamos inchar cada um dos átomos até ao tamanho de um mirtilo. TED حسنا، لمساعدتك على تصور هذا، دعونا نضخم كل الذرات إلى حجم عنبية. إذن بأي قدر من الكبر يجب أن يكون الليمون الهندي؟
    - Pensei que era um brinco. - Olha para o tamanho dele. Open Subtitles ظننت أنه للأذنين انظري إلى حجم زر الزينة
    Olha-me para o tamanho daquela explosão! ...Sean, Agora estás "no ar". Que nos podes dizer sobre... Open Subtitles أنظر إلى حجم هذا الإنفجار معكم كابتن دال
    Então agora será encolhida a maior parte do Sol, que está 1,6 milhões de Km para o tamanho da Terra que é cerca de 9.500 km. Open Subtitles لذا فلنتذكر أننا قلصنا الشمس التى هى بعرض مليون ميل إلى حجم الأرض والذى يقارب 6 الاف ميل فقط
    Isso pode nao parecer muito, mas ... mas é como uma bola de golfe para expandir para o tamanho da terra no mesmo periodo de tempo. Open Subtitles لايبدوا كبيراً بهذا الكلام ولكن هو مثل كرة القولف تتوسع إلى حجم الكرة الارضيه في نفس مدة الوقت
    Contém um elixir que nos faz passar do tamanho de Minimeu para o tamanho de um humano! Open Subtitles تحتوي على إكسير يحولك من حجم المينيموي إلى حجم البشر
    E acredita que padrão aqui aponta para o tamanho da mão. Open Subtitles وتعتقد أن شكل الكدمات هنا يُشير إلى حجم اليد
    Olhando para o tamanho desta beleza, diria que não o trata há uns 18 anos, mas a boa notícia é que estou certo de que se conseguirmos drená-lo em três dois um. Open Subtitles أنظر إلى حجم هذا الكيس، أودالقولإنهلميتمعلاجه .. منذ 18 عام .. لكن الأخبار السارة هي أنامقتنعإذاتمكنامنسحبالخراج ..
    Olha para o tamanho daquela galinha em néon no telhado! Open Subtitles انظر إلى حجم الدجاجة النيون على السطح.
    Olha para o tamanho dessa coisa. Open Subtitles أعني، انظري إلى حجم ذلك الشيء.
    antes que se espalhassem de fila em fila, de espectador em espectador, até que se esgotassem, em segunda mão, do tamanho de um selo, e voltassem para a cabine do projetista. Open Subtitles قيل أن يقوموا بتبديل صورها من , صورة لصورة , ومشهد لمشهد قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه , إلى حجم طابع البريد
    Pés do tamanho de um prato espalham o seu peso e impedem-os de se afundarem na areia macia. Open Subtitles فالخف الذي يصل إلى حجم الطبق يوزع الوزن مما يمنع غوصهم في الرمال الناعمة
    Baseado no tamanho da pélvis e na granularidade uniformemente áspera desta superfície auricular, a vítima é mulher, entre os 30 e os 33 anos. Open Subtitles استنادا إلى حجم الحوض وتحبب الخشنة موحد هذا أذني السطح،
    Para convencer a nossa cabeça do tamanho que o núcleo tem, precisamos de inchar o mirtilo até ao tamanho de um estádio de futebol. TED ولتفهم أذهاننا مدى كبر النواة، نحن بحاجة إلى تضخيم العنيبة إلى حجم ملعب كرة قدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus