É a única razão pela qual não te convidei para o casamento. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد لعدم دعوتي لكِ إلى حفل الزفاف. |
Desculpem, foi a minha mãe que escolheu e eu estou a tentar fazê-la feliz, porque eu convidei o pai para o casamento. | Open Subtitles | وإنّي أحاول إرضائها، لأنّي دعوتُ والدي إلى حفل الزفاف. |
Se ela não for convidada para o casamento ela pode se sentir desprezada. | Open Subtitles | إذا لم تكن مدعوة إلى حفل الزفاف ربما قد تشعر بالإهانة |
É óbvio que foi convidado para o casamento. | Open Subtitles | من الواضح أنه مدعو إلى حفل الزفاف. |
Posso ir ao casamento, visto que sou a noiva. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب إلى حفل الزفاف وبما أنني العروسة |
Acho que não vou poder ir ao casamento. | Open Subtitles | أم، والاستماع. أنا لا أعتقد أنني ستعمل جعله إلى حفل الزفاف. |
Quero que o convides para o casamento. - Fazes isso? | Open Subtitles | أريدك أن تدعيه إلى حفل الزفاف |
O Alan ligou-me há uns dias e convidou-me para o casamento. Como? | Open Subtitles | (آلن) إتصل بي قبل أيام ودعاني إلى حفل الزفاف |
Está bem, ela não está convidada para o casamento. | Open Subtitles | -حسناً، هي ليست مدعوّة إلى حفل الزفاف . |
O trabalho que fizeram para resolver o crime não só foi de perito, como foi como uma prenda de casamento e gostava de vos convidar a todos para o casamento. | Open Subtitles | العمل الذي قمتم به لحلّ هذه الجريمة لم يُنفّذ بإحترافية فحسب... بل كان كهدية زواج بالنسبة لي، وأود أن أدعوكم جميعاً إلى حفل الزفاف. |
Despacha isto para que possas ir ao casamento. | Open Subtitles | رائع نفذ هذا حتى يمكنك إصطحابها إلى حفل الزفاف |
Tenho de ir ao casamento e parecer uma princesa, com a merda daquele vestido. | Open Subtitles | عليّ أن أّذهب إلى حفل الزفاف هذا وأبدو كالأميرة الجميلة... في فستان الأشبينة السخيف هذا. |