A previsão é espantosamente acertada, especialmente considerando o facto de que estes jogos não tinham sido construídos para avaliação. | TED | والتنبؤ صحيح بشكلٍ مدهش، خاصةً بالنظر إلى حقيقة أن هذه الألعاب لم يتمُ بناؤها من أجل التقييم. |
Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة |
Como é evidente, não se exigia uma investigação ao facto de, todas as semanas, milhares de pessoas inocentes serem assassinadas nas câmaras de gás- | Open Subtitles | بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز |
Se te estás a referir ao facto de ela ser a minha empregada e eu estar a dizer-lhe o que fazer, da última vez que olhei, é assim que funciona. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر |
Sim, mas refiro-me ao fato de que o buraco fechou-se por falta de uso. | Open Subtitles | نعم، ولكني أشير إلى حقيقة أن الثقب كان قريب من الاهمال |
Como inventor, tento transformar a fantasia em realidade. | TED | وكمخترع، أحاول أن أُحوّل الخيال إلى حقيقة. |
Esqueça o fato de que nós estivemos nos esforçando pra caramba tentando cuidar de você todos os dias pelas últimas 3 semanas, quer dizer, pelo amor de Deus, se eu soubesse antes que você ia desistir, ia ter salvo um bom tempo e te sufocado com um travesseiro, | Open Subtitles | لا تأبه إلى حقيقة أننا عملنا بجهد لنحاول ان نعتني بك في كل يوم في الأسابيع الثلاثة السابقة أعني أستحلفك بالله |
Só com o tempo saberemos a verdade das nossas acções. | Open Subtitles | نتعرف إلى حقيقة تصرفاتنا فقط بمرور الزمن |
Passo os meus dias a tentar tornar ideias numa realidade. | Open Subtitles | أقضي أيامي محاولاً أن آخذ أفكار و أحولها إلى حقيقة |
Por isso, achei melhor escolher bem as palavras do que evidenciar o facto de que é um evento extraordinário. | Open Subtitles | لذا قرّرت, من الأفضل لي أن أختار كلمة.. لأجلب الانتباه إلى حقيقة أنّ ذلك كان حدثٌ استثنائي.. |
Resigne-se com o facto de não haver esperança de ele estar vivo. | Open Subtitles | يجب أن تهيئ نفسك إلى حقيقة أنه لا يوجد أمل فى كونه على قيد الحياة |
Não mencionar o facto de o cabelo que está a perder na cabeça estar, agora, a crescer no nariz. | Open Subtitles | لا نشير إلى حقيقة أن الشعر الذي يفقده من رأسه ينمو الأن من أنفه |
- Falo do facto de eu e a sua mãe trabalharmos juntos antes de eu vir para aqui, antes de ela se esconder. | Open Subtitles | لا تغري نفسك. أنا بالإشارة إلى حقيقة ك الأمّ وأنا عملت سوية قبل أن إختفت. |
O que nos leva ao facto de ter elevado as anotações a uma forma de arte. | Open Subtitles | ممّا يقودنا إلى حقيقة أنّكَ ارتقيتَ بتدوين الملاحظات إلى تحفة فنيّة |
Bem, atribuo a maior parte do mérito ao facto de ele não se ir embora. | Open Subtitles | حسن، السبب الكبير يعود إلى حقيقة أنه لم يرِدِ الرحيل. |
Não estou a falar da vítima. Refiro-me ao facto de que isto era uma livraria. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة. |
Em respeito às damas presentes... apenas faço alusão ao fato de que o prisioneiro é viúvo e vive só. | Open Subtitles | أي فتاة بريطانية على اعتبار ان هنا العديد من السيدات أنا سألمح إلى حقيقة أنّ ... |
Eles labutaram com as mangas arregaçadas, com as mãos profundamente endividadas, a transformar os seus sonhos em realidade. | TED | شمّرا عن سواعدهما وعملا بكدٍ، غارقين في الدَّين، وحرثا مقدمًا، وكبرت أحلامهما وتحولت إلى حقيقة. |
Os exploradores portugueses vasculharam África à procura do reino, até que um misto de confusão e diplomacia tornaram o mito em realidade. | TED | جاب المستكشفون الأوروبيّون إفريقيا بحثًا عن المملكة، إلى أن حوّل مزيجٌ من الارتباك والدبلوماسيّة الخرافة إلى حقيقة. |
Estou apenas apontando o fato de que nem o Primeiro Ministro e nem eu podemos nos dar ao luxo de se preocupar com conseqüências políticas em um dia como hoje. | Open Subtitles | أنا فقط أشير إلى حقيقة أنه لا رئيس الوزراء ولا أنا... يمكننا القلق على العواقب السياسية فى يوم كهذا |
- É leitora. Vê a verdade das coisas. | Open Subtitles | دخلت إلى حقيقة الأمور |
Esta ação ajudará a tornar essa imagem numa realidade? | Open Subtitles | كان ذلك الشيء سيحقق لي تلك الصورة إلى حقيقة |