"إلى خلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • à criação
        
    • de criar
        
    Isto conduziu à criação da Humanidade que ele colocou no centro do universo, com o dom para adotar qualquer forma que lhe agradasse. TED هذا أدى إلى خلق البشر، حيث وضعه في مركز الكون مع القدرة على اتخاذ أي موقع يشاء.
    Normalmente, esse tipo de extração de energia é extremamente perigoso, levando à criação de partículas exóticas Open Subtitles بشكل عادي ، هذا النوع من إسترجاع الطاقة خطر جدا ً مما يؤدي إلى خلق جسيمات هائجة في أحد أو كلا الكونين
    Mas se ocorrer a ignição, outra reação em cadeia é desencadeada, uma que pode acabar levando à criação da vida. Open Subtitles لكن في حال نجاح الإشعال، يتم تشغيل سلسلة من ردود الفعل أخرى، والتي قد تؤدي في نهاية المطاف إلى خلق الحياة
    Há cento e cinquenta anos, os nossos cientistas andaram perto de criar o protótipo, mas morreram antes de dar frutos. Open Subtitles قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون إلى خلق النموذج الفعّال، لكن ماتوا قبل رؤية ثمارها.
    Nao ha necessidade de criar materia desde o inicio, so é preciso energia. Open Subtitles لاتحتاج إلى خلق مادة في البدايه بل تريد طاقه فقط
    O meu trabalho conduziu à criação do autómato interactivo do cérebro. Open Subtitles عملي أدى إلى خلق تركيب دماغي تفاعلي
    Na altura em que este relatório secreto foi escrito, no final de 1942, as bem sucedidas experiências nazis com gás, tinham levado à criação de centros especiais de extermínio em Auschwitz/Birkenau, Belzec, Chelmno, Open Subtitles في وقت كتابة هذا التقرير السري في نهاية 1942 تجارب النازيين الناجحة بالغاز أدّت إلى خلق مراكز الإبادة "الخاصّة في "آوشفيتس
    Eles sao justificadas pela necessidade de criar empregos para pessoas sem alternativas. Open Subtitles فإنها تبرر الحاجة إلى خلق فرص عمل لشعب بلا بدائل.
    Tens de criar uma diversão. Open Subtitles تحتاج إلى خلق نوع من التضليل
    — sou muito original. (Risos) Além de criar coisas, a ciência cria ideias. TED ( ضحك ) بالأضافة إلى خلق الأشياء تقوم العلوم بخلق أفكار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus