"إلى رجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a um homem
        
    • com um
        
    • para um
        
    • para homem
        
    • homem para
        
    • a um tipo
        
    Pertencem a um homem de negócios chamado Simon Gates. Open Subtitles يعودون إلى رجل الأعمال مسمّى سايمون جايتس. هو سي.
    Meu Deus. A ideia... Umamulher a fazer-se a um homem solteiro? Open Subtitles ‫يا للهول، فكرة أن امرأة تتودد إلى رجل ‫أعزب، علينا تحذير الشخصيات الدينية
    Eu estive recentemente a viajar nas terras altas da Nova Guiné. E estava a falar com um homem que tinha três mulheres. TED في الآونة الأخيرة، كنت مسافرة في مرتفعات غينيا الجديدة، وكنت أتحدث إلى رجل متزوج من ثلاث نساء.
    Não vim falar com um fanfarrão, mas sim com um grande homem. Open Subtitles لكنني لم أت لاجراء محادثات مع فم كبير لقد جئت إلى هنا للتحدث إلى رجل كبير
    O mundo pode ser muito cruel para um homem honesto. Open Subtitles قد يشكل العالم مكاناً وحشياً بالنسبة إلى رجل صادق.
    Vou apanhar-te lá fora no pátio. Vamos resolver isto, de homem para homem. Open Subtitles سألتقطك في الساحة ، سنسوي هذا الأمر من رجل إلى رجل
    Porque divulgas informação privilegiada a um tipo que agora é claramente o nosso principal suspeito? Open Subtitles لماذا تُفشي معلومات سرية إلى رجل والذي أصبح الآن مُشتبهنا الرئيسي بالقضية ؟
    Näo é verdade que a Armas Vicksburg em vez de investigar o número crescente de armas vendidas a um homem mandou-o a si e à sua esposa numa viagem à Jamaica? Open Subtitles أليس صحيحاً أن شركة فيكسبرغ بدلاً من التحقيق في الأرقام المتزايدة في مبيعات قطع السلاح إلى رجل واحد..
    Vou-te apresentar a um homem com um garfo. Open Subtitles أَوْشَكْتُ أَنْ أُقدّمَك إلى رجل مَع شوكة.
    Em 3 meses passei de velho de 95 anos outra vez a um homem de 35. Open Subtitles في ثلاثة شهور تحولت من رجل في سن الـ95 إلى رجل في سن الـ35 تعرف مرة أخرى
    Quando se está casada com um homem há 40 anos, a gente sabe que aquilo não tem importância nenhuma. Open Subtitles عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن يُقدّر بشيء بصيص من تلّ الفاصولياء
    Um fulano que fala assim com um velho devia ser espezinhado. Open Subtitles الرجل الذي يتحدث هكذا إلى رجل عجوزِ يجب أن يوقف عند حده.
    Da minha versão atual, torno-me num homem de meia-idade. E depois, daí, para um homem idoso. TED ومن شكلي الحالي، سوف أتحول إلى رجل في منتصف العمر، ومن ثم، ومن هناك إلى رجل مسن.
    Trabalho para uma Companhia de Rangers... ou para um ou dois homens. Open Subtitles هذه المهمة تحتاج إلى فرقة كاملة من الخيالة أو إلى رجل أو رجلين فحسب
    Vendi para um homem que não causa problemas... - e não é ganancioso... - Para quem? Open Subtitles بِعته إلى رجل لا أحد يمكنه أَن يمارس القمع ضدّه
    Dois velhos amigos a conversar. Sobre banalidades. De homem para homem. Open Subtitles صديقان قديمان يتحدثان وحسب ويأكلان رجلاً إلى رجل
    De homem para homem. Sem câmaras ou merdas. Open Subtitles من رجل إلى رجل, بدون كاميرات وبدون هراء.
    - Passou de homem para homem. Open Subtitles ــ تم نقلها من رجل إلى رجل آخر
    É preciso um homem para fazer isso. Kitty? Open Subtitles تحتاجين إلى رجل لفعل ذلك وأعتقد أنك ستجدينه
    É preciso um homem para fazer isso. Open Subtitles تحتاجين إلى رجل لفعل ذلك وأعتقد أنك ستجدينه
    E lembra-te, Elizabeth, tu és uma mulher inteligente, forte, bonita, independente, e não precisas de um homem para te completar. Open Subtitles وإليزابيث تتذكّرُ أنت ذكية وقوية وجميلة وإمرأة مستقلة ولَسْتَ بِحاجةٍ إلى رجل لإكْمالك
    Nem sabemos o que é essa coisa e estás a falar... em entregá-la a um tipo que dá informações a terroristas. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل -يا لوثر بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus