Depois, apanhamos os cogumelos mas, o mais importante é que o micélio transformou a celulose em açúcares fúngicos. | TED | يتم جني الفطر بعد ذلك و لكن الأهم أن الميسيلوم قد حولت السيليلوز إلى سكريات فطرية |
Precisamos também de lhes dar uma mãozinha, visto que, para as plantas, o ideal é fixar a maioria do CO2 em açúcares. | TED | علينا مساعدة النباتات ولو قليلًا، لأن ما تحب النباتات فعله هو تحويل معظم ثنائي أكسيد الكربون إلى سكريات. |
Todos os círculos vermelhos são as algas simbióticas que vivem no interior do tecido do coral, transformando a luz solar em açúcares que ambos podem usar e todos os pequenos pontos azuis são as bactérias protetoras. | TED | جميع الدوائر الحمراء هي الطحالب التكافلية التي تعيش بداخل الأنسجة المرجانية، تحول أشعة الشمس إلى سكريات بإمكانهم استخدامه سوياً، وجميع النقاط الزرقاء هي البكتيريا الحامية. |
Quando expostos às enzimas da saliva, os carboidratos decompõem-se em açúcares simples, que podem tornar-se no alimento para essas vorazes bactérias da boca. | TED | عندما تتعرض الكربوهيدرات لإنزيمات في اللعاب تتفكك إلى سكريات أبسط والتي يمكن أن تصبح كالعلف لبكتيريا الفم المفترسة تلك. |
Uma para extrair oxigénio da água do mar profundo e outra que alberga esta bactéria quimiossintética que agarra neste fluido hidrotérmico — esta água quente que vimos a sair do fundo — e o transforma em açúcares simples que os poliquetas de tubo digerem. | TED | واحد لاستخراج الأوكسجين من المياه العميقة في البحر، والآخر يضم هذه البكتريا المخلقة كيميائيا والتي تأخذ السوائل المائية الحرارية -- إن الماء الساخن الذي رأيته يخرج من القاع -- ويحول ذلك إلى سكريات بسيطة الي بدورها تستوعبها دودة الأنبوب. |