Falei com o nosso amigo de Chicago. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى صديقنا في شيكاغوا |
Sobre o nosso amigo com as várias vidas... | Open Subtitles | بالنسبة إلى صديقنا المشترك ذي الحياتين... |
Falei com o nosso amigo. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ للتو إلى صديقنا. |
Refiro-me a esse misterioso homem, ao nosso amigo de Charleston, o Capitão Rhett Butler! | Open Subtitles | أنا أشير أيها السيدات والسادة إلى صديقنا من تشارلستون كابتن ريت بتلر |
Podeis transmitir os nossos agradecimentos ao nosso amigo e aliado, o Rei Ferrante, cuja pretensão de independência, compreendemos inteiramente, pela sua tão generosa oferta? | Open Subtitles | هلا نقلت شكرنا إلى صديقنا وحليفنا الملك فارانتي والذي يطالب بالإستقلال وبالتأكيد نحن ننظر إلى عرضه الكريم للغايه |
Voltemos então ao nosso amigo Ben Franklin. Uma das suas proezas menos conhecidas foi que, em 1736, ele fundou a primeira companhia de bombeiros voluntários de Filadélfia, a que chamou uma brigada. | TED | لذا مرة أخرى إلى صديقنا بن فرانكلين، واحدة من إنجازاته الأقل شهرة وكان أسسها في 1736 شركة مكافحة الحريق التطوعية الأولى في فيلادلفيا، وسماها بالكتائب. |
Foi de pouco consolo para o nosso amigo. | Open Subtitles | الراحة الصغيرة إلى... صديقنا هنا. |
Incluindo o nosso amigo Sr. Ali Tyrell. | Open Subtitles | (الإضافة إلى صديقنا السيد (علي تيرل |
Graças ao nosso amigo Conde de Bonchurch, o Gisborne guiou-nos até aqui. | Open Subtitles | , وشكراً إلى صديقنا . إيرل (بونتشورتش) . (غيسبون) قادنا مباشرة إلي هذا |
Temos de ir ao nosso amigo. | Open Subtitles | علينا العودة إلى صديقنا. |
Preciso que envie uma mensagem ao nosso amigo Lobos. | Open Subtitles | أريدك أن تنقل رسالةً إلى صديقنا (لوبوس) |