Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. | Open Subtitles | لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها |
Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني أن الأمور قد عادت إلى طبيعتها |
Não podemos começar a matar gente. Vamos voltar ao normal. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء بقتل البشر، سنعيد حياتنا إلى طبيعتها |
Animais são fiéis à sua natureza e nós tínhamos traído a nossa. | Open Subtitles | الحيوانات صحيحة إلى طبيعتها ونحن قد خانت لنا. |
Uma nação habituada à guerra tenta novamente voltar à normalidade. | Open Subtitles | أمةٌ تعودت على الحرب تسعى مجدداً للعودة إلى طبيعتها |
As coisas só voltaram ao normal quando Ares, o deus da guerra, preocupado porque as guerras já não eram divertidas, libertou Tánato das correntes. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
Após duas semanas, o seu estado emocional tinha voltado ao normal e, com a confirmação de uma ultrassonografia, também o seu coração. | TED | وبعد أسبوعين، عادة حالتها العاطفية إلى طبيعتها وهو ما أكده الفحص بالموجات فوق الصوتية الذي أجري لقلبها. |
Se a mandamos de volta, vai voltar tudo ao normal. | Open Subtitles | مايك، فكر في الأمر، سنعيدها وكأن شيئاً لم يكن وتعود الأمور إلى طبيعتها |
Tenho a certeza que as coisas vão voltar rápidamente ao normal, Mestre. | Open Subtitles | أنا واثق بأنّ الأشياء سترجع إلى طبيعتها خلال وقت قصير يا معلّمي. |
Vais estar de volta ao topo, tudo vai voltar ao normal, podes parar com as drogas. | Open Subtitles | ستعود إلى القمة ستعود الأمور إلى طبيعتها ويمكنك التوقف عن تعاطي المخدرات |
Talvez aí as coisas possam voltar ao normal para todas vocês? | Open Subtitles | يمكن أن تعود الأمور إلى طبيعتها في ذلك الحين بالنسبة لكن جميعاً |
A minha vida começava finalmente a voltar ao normal. | Open Subtitles | "و عندما بدأت زوجتي بالعودة إلى طبيعتها أخيراً" |
Sei que vai ficar grata por tudo voltar ao normal. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ ستسعدين بعودة الأمور إلى طبيعتها |
E voltou tudo ao normal até duas semanas depois, quando me ligaram e demitiram-me. | Open Subtitles | ،والأمور نوعاً ما عادت إلى طبيعتها حتى الأسبوعين التاليين عندما استدعاني قسم الموارد البشرية وطردني |
A economia, o governo. Numa semana, duas, no máximo, a cidade volta ao normal. | Open Subtitles | الإقتصاد ، الحكومة أسبوع واحد ، أسبوعين على الأكثر وستعود المدينة إلى طبيعتها |
Temos de voltar ao normal para que ninguém suspeite. | Open Subtitles | علينا أن نعيد حياتنا إلى طبيعتها في كل الأحوال حتى لا يشتبه أحد |
Os meus pais querem que a vida volte ao normal. | Open Subtitles | كما أن أمي وأبي يريدان أن تعود حياتنا إلى طبيعتها |
Só aguentei graças à esperança de que um dia voltasse tudo ao normal. | Open Subtitles | ما جعلني أستمر هو أنه ذات يوم حياتنا ستعود إلى طبيعتها. |