"إلى عينيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos teus olhos
        
    • para os teus olhos
        
    • nos olhos
        
    • seus olhos
        
    • para o vosso olho
        
    Portanto, quando olhas para o teu lápis, a luz que chega aos teus olhos originou-se no sol e viajou milhões de quilómetros através de espaço vazio antes de rebater no lápis e nos teus olhos, o que é bem fixe, se pensares nisso. TED لذا، عندما تنظر إلى قلم الرصاص الخاص بك، فالضوء الذي تستقبله عينيك نشأ أساساً في الشمس وقد سافر ملايين الأميال عبر الفضاء قبل أن ينعكس من على قلم الرصاص لكي يصل إلى عينيك وهي فكرة مثيرة إن تأملتها.
    Maria, olho nos teus olhos e fico magoado por dentro. Open Subtitles مارى، انظر إلى عينيك وهو يجرح ما بداخلى.
    Se olhares para um tropa. Eles fazem sempre isto... Eles apontam para os teus olhos e dizem para olhar para o chão. Open Subtitles لو أنك نظرت إلى أحدهم فدائما ما يشير لك هكذا إلى عينيك وطوال الوقت، بأن تغض بصرك
    Tem 106 lâmpadas de led, cada uma a enviar luz para os teus olhos, com comprimentos de onda ligeiramente diferentes. Open Subtitles كل واحد يرسل الضوء إلى عينيك بطول مـوجة مختلف
    Algo que se mova, que seja quente, que te olhe nos olhos. Open Subtitles حيّ شيءٌ يتحرك، شيءٌ دافئ شيءٌ ينظر إلى عينيك
    Queria olhá-lo nos olhos, enquanto explica toda a minha vida. Open Subtitles أردت أن أراك ، أن أنظر إلى عينيك وأنت تفسر لي حياتي بأكملها
    Precisarei dos seus olhos no chão no caso de qualquer resistência. Open Subtitles سأحتاج إلى عينيك في الأرض في حالة ثمة أي مقاومة
    Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma quantidade de luz para o vosso olho, então devem ser iguais quanto à reflexão. TED فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد
    Vou esfregar pimenta nos teus olhos, depois areia, e depois a lixívia. Open Subtitles سأفرك الفلفل إلى عينيك ثم الرمل، ثم المادة المبيضة
    Não vou arriscar olhar nos teus olhos enganosos. Open Subtitles لن أخاطر بالنظر إلى عينيك الخداعتين
    De agora em diante, sempre que eu olhar nos teus olhos azuis com um pouco de cinzento, como uma tempestade de Verão, e tu beijares os meus lábios... Open Subtitles -من الآن فصاعدًا حينما أنظر إلى عينيك السماويتين المنقطة باللون الرمادي كعاصفة مطرية صيفية
    Quero olhar nos teus olhos e esquecer. Open Subtitles أريد أن أتطلع إلى عينيك وانسى
    Se pudessem olhar para os teus olhos, iriam derreter-se. Penny, o que fizeste no passado não interessa. Open Subtitles فلو تمكنوا من النظر إلى عينيك فسيذوبون في سحرهما
    Odeio-te porque quando olho para os teus olhos, eu vejo a mulher que eu costumava ser, antes da magia, antes do Clã, quando não era mais que Rowena, a filha do curtidor. Open Subtitles أكرهك لأني إذا نظرت إلى عينيك أرى الإمرأة التي كنت عليها أنا من قبل قبل السحر و قبل السحرة
    Olho para os teus olhos e consigo ver o futuro. Open Subtitles أنظر إلى عينيك وأستطيع أن أرى المستقبل.
    E quando olho para os teus olhos Open Subtitles و عندما أنظر إلى عينيك
    Olha, como é que podia olhar nos olhos e dizer-te que não gosto do anel... quanto eu te amo muito? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أنظر إلى عينيك وأخبرك أني لم أحب الخاتم في حين أني أحبك حبا جما ؟
    - Claro. Fala. Queres que te olhe nos olhos? Open Subtitles بالتأكيد تفضل , أم يجب أن أنظر إلى عينيك ؟
    Estás envergonhado com medo que as pessoas te olhem nos olhos. Open Subtitles أنت مُحرج تخاف من أن ينظر الناس إلى عينيك
    Para que não olhem para os seus olhos quando morrer. Open Subtitles لكي لاينظروا إلى عينيك عندما يطلقون عليك النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus