"إلى فراشي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a cama
        
    Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. Open Subtitles وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي
    Se o coloca nesses termos, talvez volte para a cama. Open Subtitles لأنك قد اقترحت هذا، فربما أعود إلى فراشي.
    Só se a mandares para o meu quarto de hotel porque vou para a cama. Open Subtitles فقطلوكانسيصلإلىغرفتي بالفندق, لأنني سأذهب إلى فراشي
    Vou para a cama depois do Sports Cap, por isso quero-o no meu quarto às 8h da noite, o mais tardar. Open Subtitles سأذهب إلى فراشي بعد ممارسة الرياضة لذا أريدها في غرفتي 8 مساء على أقصى تقدير
    Como não consegui gerar um filho com nenhuma das concubinas que levei para a cama... sei que o problema não está na rainha, mas em mim. Open Subtitles و أيضاً لمّ أحظي بأيّ طفل من الجواري و اللاّئي أخذتهنَّ إلى فراشي. أعلم أنّ سبب الأخفاق ليس من الملكة .. بل منـّي أنا.
    E era tao fofinho que o levava para a cama todos os dias. Open Subtitles وكانت لطيفاً للغاية ممّا جعلني أصطحبه إلى فراشي كلّ ليلة
    Tu disseste para ir para a cama. Não disseste para me meter dentro da cama. Open Subtitles أخبرتني أن أذهب إلى فراشي وليس أن أخلد للنوم، هُناك فرق.
    Jà dormia quando fui para a cama. Open Subtitles كان نائماً قبل أن أدخل إلى فراشي
    Voltei para a cama, e rezei, e secretamente agradeci a Deus por aquele míssil não ter caído na casa da minha família, e não ter matado a minha família naquela noite. TED عدت إلى فراشي وأخذت في الدعاء ، حمدت الله في داخلي أن هذا الصاروخ لم يُصب منزل أسرتى ، وأنه لم يتسبب في مقتل أحد أفراد عائلتي تلك الليلة .
    Vou voltar para a cama. Open Subtitles سأعود إلى فراشي
    Vou voltar para a cama. Open Subtitles سأعود إلى فراشي
    Vou voltar para a cama, querido. Open Subtitles سأعود إلى فراشي
    O rapaz que eu levei para a cama. Open Subtitles الصبي الذي أخذته إلى فراشي.
    - Estás bêbedo e eu vou para a cama. Open Subtitles -أنت ثمل، سأعود إلى فراشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus