Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. | Open Subtitles | وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي |
Se o coloca nesses termos, talvez volte para a cama. | Open Subtitles | لأنك قد اقترحت هذا، فربما أعود إلى فراشي. |
Só se a mandares para o meu quarto de hotel porque vou para a cama. | Open Subtitles | فقطلوكانسيصلإلىغرفتي بالفندق, لأنني سأذهب إلى فراشي |
Vou para a cama depois do Sports Cap, por isso quero-o no meu quarto às 8h da noite, o mais tardar. | Open Subtitles | سأذهب إلى فراشي بعد ممارسة الرياضة لذا أريدها في غرفتي 8 مساء على أقصى تقدير |
Como não consegui gerar um filho com nenhuma das concubinas que levei para a cama... sei que o problema não está na rainha, mas em mim. | Open Subtitles | و أيضاً لمّ أحظي بأيّ طفل من الجواري و اللاّئي أخذتهنَّ إلى فراشي. أعلم أنّ سبب الأخفاق ليس من الملكة .. بل منـّي أنا. |
E era tao fofinho que o levava para a cama todos os dias. | Open Subtitles | وكانت لطيفاً للغاية ممّا جعلني أصطحبه إلى فراشي كلّ ليلة |
Tu disseste para ir para a cama. Não disseste para me meter dentro da cama. | Open Subtitles | أخبرتني أن أذهب إلى فراشي وليس أن أخلد للنوم، هُناك فرق. |
Jà dormia quando fui para a cama. | Open Subtitles | كان نائماً قبل أن أدخل إلى فراشي |
Voltei para a cama, e rezei, e secretamente agradeci a Deus por aquele míssil não ter caído na casa da minha família, e não ter matado a minha família naquela noite. | TED | عدت إلى فراشي وأخذت في الدعاء ، حمدت الله في داخلي أن هذا الصاروخ لم يُصب منزل أسرتى ، وأنه لم يتسبب في مقتل أحد أفراد عائلتي تلك الليلة . |
Vou voltar para a cama. | Open Subtitles | سأعود إلى فراشي |
Vou voltar para a cama. | Open Subtitles | سأعود إلى فراشي |
Vou voltar para a cama, querido. | Open Subtitles | سأعود إلى فراشي |
O rapaz que eu levei para a cama. | Open Subtitles | الصبي الذي أخذته إلى فراشي. |
- Estás bêbedo e eu vou para a cama. | Open Subtitles | -أنت ثمل، سأعود إلى فراشي |