"إلى كوبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a Cuba
        
    • até Cuba
        
    para eles o Oswald está no México, tentando voltar a Cuba. Open Subtitles مصابة بضعف النظر لأن أوزوالد كان فى ذلك الوقت في المكسيك يحاول العودة إلى كوبا
    Se Espanha ganhar o processo, eles serão devolvidos a Cuba e executados. Open Subtitles إذا قضت المحكمة بعودتهم لإسبانيا فسيؤخذون إلى كوبا للإعدام
    E os ratos comem-me o dinheiro antes de chegar a Cuba. Open Subtitles تلك الجرذان ستأكل مالي قبل أن أشحنه إلى كوبا
    - Acerca da despedida de solteiro, pensei em levar os rapazes no jacto até Cuba. Open Subtitles نعم، حبيبتي.. لقد كنت أفكر بشأن حفلة عزوبيتي ربما سأقوم والشباب بأخذ الطائرة إلى كوبا
    Então sugiro que construam um bote e remem até Cuba... Open Subtitles حسناً، اقترح عليك تكوين مجموعة كبيرة و تبدأ بالتجديف إلى كوبا
    Nós fomos enviados a Cuba logo após o furacão Charlie para descobrir sobre as luzes na água, e ver como poderíamos controlá-las. Open Subtitles لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم
    E como era muito supersticioso, meteu-se num barco e foi a Cuba. Open Subtitles وكان الخرافي جدا وعلى الفور غادر متوجها إلى كوبا.
    Melhor ainda, vamos as Caraíbas, a Cuba. Open Subtitles من الأفضل أن نبقى في الكاريبي, فلنذهب إلى كوبا.
    Qualquer tipo de barco com rumo a Cuba, seja qual for a nacionalidade, ou porto de partida, vai, se for suspeito de conter carga militar ofensiva, será obrigado a voltar para trás. Open Subtitles جميع السفن المتجهة إلى كوبا مهما كان نوعها من أي دولة كانت أو ميناء إذا عثر ضمنها على شحنات من الاسلحة الهجومية
    Aparentemente, partiu de Brisbane a Cuba. Open Subtitles على مايبدوا أنها كانت من بريسبان إلى كوبا
    Ir a Cuba matar o Barbudo, ou quê? Open Subtitles ما الذى سنفعله ؟ نعود إلى "كوبا" , و نخبز الخبز هناك , أم ماذا ؟
    Serão postos a ferros e flagelados, e quando chegarmos a Cuba, se Deus quiser, serão de novo postos a ferros, um pouco mais... e feitos escravos, nas plantações de açúcar, para o resto das vossas miseráveis vidas. Open Subtitles أنت سَتَجْلدُ. وعندما نصل إلى كوبا لأعادةِ التجهيز، إن شاء الله، ستكون مَجْلُود اكثر...
    Preciso de ir a Cuba imediatamente. Open Subtitles احتاج للذهاب إلى كوبا على الفور
    Tenente Caine, porque iria eu a Cuba? Open Subtitles ملازم " كين " لماذا أذهب إلى " كوبا " ؟
    Ele também não queria que a mulher soubesse por que ia a Cuba. Open Subtitles (فيغا) لمْ يكن يُريد لزوجته أن تعرف سبب ذهابه إلى (كوبا) أيضاً.
    O homem que tratou da viagem a Cuba, por exemplo. Open Subtitles مثل الرجل الذي رتب الرحلة بأكملها إلى (كوبا).
    Deviam parti-la em Jacksonville e remá-la até Cuba. Open Subtitles يَجِبُأَنْيَنهيه في جاكسون فيل ويُجذّفُه إلى كوبا.
    Vim até Cuba para isto. Open Subtitles لقد جئت طول الطّريق إلى كوبا من أجل هذا
    voltas para aqui e prendemos-te ou, então, nadas até Cuba. Open Subtitles " إما تعود لنأخذك أو تسبح إلى " كوبا
    Nada até Cuba. Open Subtitles إذن إسبح إلى كوبا
    Quando eu segui o Lex até Cuba, o Oliver apareceu. Open Subtitles حين تعقبت (ليكس) إلى (كوبا)، ظهر (أوليفر) هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus