Mas, antes de fazermos isto, temos de olhar mais a fundo para como funciona o corpo. | TED | حسنًا، قبل أن نقوم بذلك، علينا أن ننظر بكثب إلى كيفية عمل الجسم الفعلية. |
Se olharmos para como estão relacionados numa árvore genealógica, a evolução das penas não parece assim tão impossível. | TED | إذا نظرتم إلى كيفية قرابتهم على شجرة العائلة، تطور الريش لا يبدو مستحيلاً تماماً. |
O ambiente passou de ser apenas sobre árvores e pássaros e espécies em perigo de extinção, para como nos tratamos uns aos outros. | TED | فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض. |
Claro que estas interpretações só podem dar uma pista para como se discutem estes "kōans". | TED | بالطبع، كل هذه التفسيرات تشير فقط إلى كيفية المحاولة لحل هذه (الكوان). |
Olha só para como te estás a comportar. | Open Subtitles | انظر فقط إلى كيفية تصرّفك |