"إلى مكان ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • a algum lado
        
    • a algum lugar
        
    • para algum lado
        
    • para algum lugar
        
    • a algum sítio
        
    • a um sítio
        
    • a um lugar
        
    • para algum sítio
        
    • para qualquer lado
        
    • para um sítio
        
    • em algum lado
        
    • em algum lugar
        
    • a qualquer lado
        
    • para um local
        
    • para algum sitio
        
    Por favor, diz-me que queres chegar a algum lado com isto. Open Subtitles أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه لا
    Ainda bem que vamos a algum lado. Mais 20 metros e a conversa acaba. Open Subtitles يسعدني أننا نسير إلى مكان ما ستنتهي هذه المحادثة بعد 60 قدماً
    Passava a vida a deixar a casa, a ir a algum lado. Open Subtitles كان يغادر المنزل باستمرار ويذهب إلى مكان ما.
    Acha que lhe ajudaria ir descansar a algum lugar? Open Subtitles هل تظن أنه سيساعد هنا لو ذهبت إلى مكان ما لتستريح فيه لفترة معينة
    Estou cá para lhe facilitar a vida. Quer boleia para algum lado? Open Subtitles أنا هنا لأجعل حياتك أسهل هل أوصلك إلى مكان ما ؟
    Especial tipo... Voar para algum lugar, navegar, - algo assim? Open Subtitles ،خاص كالتحليق إلى مكان ما الإبحار، شيء خاص كهذا؟
    A Sra. Rossi não me falou em ir a algum sítio. Esqueceu-se. Open Subtitles لم تخبرني السيدة روسي بأنك ستذهب إلى مكان ما
    "Bem-vindo a casa"? Quem é que foi a algum lado? Open Subtitles مرحبا بكم لكن من ذهب إلى مكان ما ؟
    Queres ir a algum lado e conversar? Open Subtitles حسنا هل تريدين الذهاب إلى مكان ما ونتحدث؟
    Ele vem buscar-me às 19:00 e vai levar-me a algum lado. Open Subtitles سيُعدي علي في السابعة؟ و يأخذني إلى مكان ما
    - Foi a algum lado. É um país livre! Open Subtitles ربما ذهبت إلى مكان ما إنها بلد حرة
    Estamos a chegar a algum lado. Consigo relacionar-me com isso. Open Subtitles الآن نحن نصل إلى مكان ما يمكنني الكتابة عن ذلك
    A senhora está ao telefone com um homem. E vai a algum lado de carro. Open Subtitles السيدة تتحدث إلى رجل ما و تقود إلى مكان ما
    Se se ralasse, chegaria a algum lugar. Open Subtitles فالأمر بسيط، إن تقدّمت في كل حين بخطوة فقد تصل إلى مكان ما
    Pensei que talvez pudéssemos ir a algum lugar e falar. Open Subtitles أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان ما والتحدث
    para algum lado vai. - Porquê, há problema? Open Subtitles هذا ليس فندقاً أنت يجب أن تذهب إلى مكان ما
    Eu sou estranha por querer estar contigo o tempo todo ao invés de ir para algum lugar extravagante e chique? Open Subtitles هل أنا غريبة لأني أرغب في البقاء معك طوال الوقت بدلاً من الذهاب إلى مكان ما راقي ورومانسي؟
    Leve o meu carro... e a minha carteira, se o preocupa tanto que eu vá a algum sítio. Open Subtitles نيكولا، واتخاذ سيارتي ... تأخذ حقيبتي ... إذا كنت قلقا لدرجة أنني تذهب إلى مكان ما.
    Tenho de ir primeiro a um sítio, mas depois levo-o à baixa. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى مكان ما أولاً لكن سأعيده إلى المركز لاحقاً
    a um lugar onde não me sinta tão mal comigo mesmo. Open Subtitles إلى مكان ما حيث يقل فيه شعوري بالقذارة تجاه نفسي
    Ele tem de estar nalgum lado. Teve de ir para algum sítio. Open Subtitles لابد أنه في مكان ما لابد أنه ذاهب إلى مكان ما
    Las para qualquer lado e nem sequer te despedias. Open Subtitles تريد الرحيل إلى مكان ما و لا تقول حتى وداعاً
    O pai mandou-nos ir para um sítio e nós vamos. Open Subtitles أبي يخبرنا أن نذهب إلى مكان ما سنذهب إليه
    O que eu estou a dizer é que algures entre a altura que apanhou o dinheiro e foi assaltado, trocou o dinheiro em algum lado. Open Subtitles ما أتحدث عنه هي الفترة ما بين تسلّمك المال وسرقته لقد قمت بنقله إلى مكان ما هذا ما أقوله
    Eles tiveram que ir parar em algum lugar. Open Subtitles لابد وأن جميع المسافرين قد ذهبوا إلى مكان ما
    Podíamos fazer qualquer coisa, ir a qualquer lado. Open Subtitles نحن نستطيع أن نفعل شيئاً، نذهب إلى مكان ما حسناً
    Segundo problema, o voo charter não vem para cá, vai para um local chamado Delgado. Open Subtitles المشكلة الثانية هي أن رحلة الطيران الخاصة تلك ليست قادمة إلى هنا إنها ذاهبة إلى مكان ما يدعى ديلجادو
    Tudo o que lhe peço é que vá para algum sitio que não envergonhe a administração. Open Subtitles كلّ ما نطلبه أن تذهب إلى مكان ما لكي لا تحرج الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus