"إلى منزلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa casa
        
    • para nossa casa
        
    • lá a casa
        
    • na nossa casa
        
    • até à nossa casa
        
    A fé encontrou-me e aos meus irmãos quando universitários vieram a nossa casa para nos convidarem para a Catequese. TED وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد.
    Apareceu um homem uma vez. Veio a nossa casa. Era da floresta. Open Subtitles . كان هناك رجل ذات مرة . هو جاء إلى منزلنا
    - Melhor ainda, vens para nossa casa, ela deita-se sempre cedo. Open Subtitles لم لا تأتي إلى منزلنا ستذهب هي مباشرة إلى السرير
    Acho que devíamos ir para nossa casa, para recuperar. Open Subtitles أعتقد أن كل مانحتاجه الرجوع إلى منزلنا والإرتياح
    Quando a Lauren estava desaparecida a polícia foi lá a casa... Open Subtitles عندما كانت لورين مفقودة الشرطة قدمت إلى منزلنا.
    Acho que ele quer ser eu, morar na nossa casa. Open Subtitles أعتقد إنه يريد أن يكون أنا وينتقل إلى منزلنا
    Podes conduzir a carrinha até à nossa casa, Henry, por favor? Open Subtitles من فضلك أيمكنك قيادة الشاحنة إلى منزلنا مرّة أخرى يا هنري؟
    Foi então que, uma noite, chegaram camiões militares a nossa casa. TED و ذات ليلة وصلت شاحنة عسكرية إلى منزلنا
    Duas vezes por semana, vinham sufistas a nossa casa para meditar, beber chá persa e contar histórias. TED مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص.
    Excepto que não vamos para a nossa casa, vamos ficar com a avó. Open Subtitles ماعدا أننا لن نذهب إلى منزلنا سنقيم مع جدتكم
    Não gosto da ideia de alguém tentar invadir a nossa casa. Open Subtitles لا تعجبني فكرة ان هناك شخصاً ما حاول الإقتحام إلى منزلنا.
    O traficante achou que a culpa era do meu pai e mandou umas pessoas a nossa casa. Open Subtitles لقد كان تاجر الممنوعات غاضباً , اعتقد بأنها غلطة والدي و قد عيّن بعض الأشخاص للقدوم إلى منزلنا
    Está bem, estão todos a olhar para a nossa casa e não creio que estejam a admirar as nossas azáleas. Open Subtitles ،حسناً، أنظارهم جميعاً متجهة إلى منزلنا ولا أعتقد أنهم يبدون إعجابهم بالنباتات
    Trazes este homem para nossa casa, com uma arma na mão! Open Subtitles لم أفعل شيء يخالف التقاليد لا شيء؟ تجلبِ هذا الرجل إلى منزلنا ببندقية فى يده
    Eles podem ir para nossa casa. Sim, temos bastante comida. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى منزلنا أجل, لدينا ما يكفى من شرائح اللحم
    Porque não vamos para nossa casa, bebemos um copo e falamos? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى منزلنا ونحتسي بعض الشراب ونتحدث؟
    Toda a turma pode vir para nossa casa. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا إلى منزلنا, الصف كله
    Eles vão mandar agentes para... nossa casa agora mesmo para nos proteger. Open Subtitles سيرسلون عملاء إلى... إلى منزلنا الآن حتى يحرسوننا.
    A guerra transbordou para nossa casa. Open Subtitles الحرب أتت إلى منزلنا
    Ele foi lá a casa, às 9 da manhã, com um chapéu de pelo de urso. Open Subtitles أتى إلى منزلنا الساعة التاسعة صباحاً مع قبعة من جلد الدب
    Um tipo entrou na nossa casa e levou um tiro. Open Subtitles دخل رجل غريب عنوةً إلى منزلنا وتعرّض لإطلاق نار
    A Grace Higginbotham, a nossa estimada presidente, veio de Washington, D.C., até à nossa casa para a cerimónia. Open Subtitles (غريس هيغينوثام)، رئيستنا المحترمة، أتت كل المشوار من (واشنطن)، العاصمة، إلى منزلنا من أجل المراسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus