Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها |
Seríamos uns idiotas se não fôssemos nesta gazua até ao fim. Pois claro. | Open Subtitles | تباً، سنكون غبيين لو لم نواصل هذه الرحلة الغريبة إلى نهايتها |
E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
Bem, meus bandeirantes, parece que o último episódio de Diversão com Bandeiras chegou ao fim. | Open Subtitles | حسناً، يا محبي الأعلام الصغار، يبدو أن آخر حلقة من متعة الأعلام وصلت إلى نهايتها. |
As relações perfeitas acabam em ruína. As aventuras esgotam-se. | Open Subtitles | علاقات حميمة ممتازة انتهت، مغامرات وصلت إلى نهايتها. |
Mas parece que a minha utilidade para vocês chegou ao fim. | Open Subtitles | يبدو، على أية حال" أن فائدتي لك قد وصلت إلى نهايتها |
Receio, que nossa aventura, chegou ao fim. | Open Subtitles | انا خائف ان مغامرتنا وصلت إلى نهايتها. |
E, com o início da manhã de Natal, a minha jornada chegara ao fim. | Open Subtitles | "و مع بزوغ صباح الميلاد تصل رحلتي إلى نهايتها" |
Mas vamos até ao fim. Vamos ver se conseguimos encontrar... a Sininho. | Open Subtitles | لكنْ دعينا نتابع إلى نهايتها فلنرَ إذا بإمكاننا العثور على... |
Depois de anos de humilhação, quatro edifícios e algumas matronas eles chegaram ao fim. | Open Subtitles | بعد سنوات من الذل، أربعة مبان وعدد قليل من الزبائن جعل هذا صلت إلى نهايتها! |
Trabalhei em muitos casos em que se chega ao fim e a resposta nem sempre é a que queremos. | Open Subtitles | - أنا عملت على قضايا عديدة وحين أصل إلى نهايتها لا تكون الإجابة دوماً ما تريدينها |
Mas hoje, finalmente, esse coma chegou ao fim. | Open Subtitles | واليوم تلك السلسة وصلت أخيراً إلى نهايتها . |
A Dr.ª Edwards ficará com o caso do começo ao fim. | Open Subtitles | ستتولى الدكتورة (ادواردز) هذه الحالة الآن من بدايتها إلى نهايتها. |
O período de 200 000 anos em que os homens têm sido os líderes da matilha está realmente a chegar ao fim, acreditem ou não, e é por isso que eu falo no fim dos homens. | TED | الحقبة الزمنية 200,000 عاماً التي كان فيها الرجال على القمة هي حقيقة أتية إلى نهايتها ، صدقوا أو لا تصدقوا ، ولهذا السبب أتحدث عن نهاية تحكم الرجال . |
a parte mais importante, também a convencer Hitler de que a Campanha Russa desse primeiro ano tinha falhado e tinha chegado ao fim. | Open Subtitles | كما أن الروس أجتهدوا لجعلهم .. يدركون، و لجعل ( هتلر ) أيضاً يدرك أن الحمله الروسيه فشلت .. أبتداءاً من بداية هذا العام و وصلت بالفعل إلى نهايتها |
Até as coisas mais difíceis acabam. | Open Subtitles | حتى أصعب الأمور تصل إلى نهايتها . |