Vamos até lá e vamos ver se ela ouviu. | Open Subtitles | لنفعل ذلك وحسب. لنذهب إلى هنالك لمعرفة إن سمعت. |
Podíamos ir até lá, procurá-lo e convencê-lo a fazer isto. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب إلى هنالك نتعقبة ثم نقنعه بالعمل |
Agora, ou você encontra alguém para me levar até o hospital, ou então, eu mesma dirijo até lá. | Open Subtitles | الاَن، إما أن أجد أحداً يأخذني للمستشفى أو سأقود إلى هنالك بنفسي |
Vá até lá, faça amigos e estabeleça contactos com os seus colegas. | Open Subtitles | أنت إذهب إلى هنالك مع رفاقك و إستمتع معهم , حسنا ؟ |
Conduziste até lá, conduziste até lá, foste até à porta dele, certo? | Open Subtitles | قُد.. قُدتَ إلى هنالك ووصلت للمكان ذهبتَ لبابه، صحيح ؟ |
Estava a pensar se não podias fazer-me um grande favor e levares-me até lá. | Open Subtitles | حسناً, كنت آتساءل إذا كان بمقدورك إسداء معروف كبير من أجلي. بإدخالي إلى هنالك. |
É algo muito sério, por isso decidi que vou até lá, e vou perguntar à Daisy se quer ser minha namorada. | Open Subtitles | إنه أمر جاد لذلك قررت أنني سأذهب إلى هنالك وأطلب من ديزي أن تكون صديقتي الحميمة |
Conduzi até lá e apanhei-o, trouxe-o para casa. | Open Subtitles | ولقد قدتُ إلى هنالك,وأخذته وأرجعتهُ للمنزل. |
Disseste que íamos até lá. | Open Subtitles | أيها الوغد. لقد قلتَ بأنك وأنا ذاهبين إلى هنالك. |
Vamos descer com cordas até lá abaixo e utilizamos o nosso equipamento. | Open Subtitles | فلننزل حبالنا إلى هنالك , نستخدم عدة الحبال الخاصة بنا |
- Não, claro que não, mas podíamos ir até lá por uma hora ou duas. | Open Subtitles | -لا بطبيعة الحال لا لكني أستطيع أن أقود بكلينا إلى هنالك لساعة أو ساعتين |
Vou até lá. | Open Subtitles | سأذهب إلى هنالك |
Quando o senhor vai até lá, só leva Mr. | Open Subtitles | اللوردات الروحيون (الممثلين بأعلى أساقفة كنيسة إنكلترا) (واللوردات الدنويون (الممثلين بالنبلاء) عندما يذهب سيادته إلى هنالك يأخد معه السيد (بيتس) فقط |