Podíamos fazer isso em Brixham. Porque quiseste vir para cá? | Open Subtitles | كان يمكننا عمل ذلك في بركسام, لم أردت سحبنا إلى هنا على أي حال ؟ |
Então, vieram para cá só na esperança de encontrar urânio? | Open Subtitles | لذا أتيتما إلى هنا على أمل إيجاد اليورانيوم؟ |
A tua mãe mandou-te para cá na esperança de que o ar do mar te fizesse bem? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Treinei aqui em miúdo. Às vezes traziam-me para aqui. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يأخدونني إلى هنا على التلال. |
Por que tiveste de me arrastar para aqui? | Open Subtitles | لم كان عليك أن تجرّني إلى هنا على أية حال؟ |
A força da explosão deve tê-lo atirado para aqui, e é provavelmente por isso que ainda está vivo. | Open Subtitles | قوّة الإنفجار من القنابل الخفيفة قد فجّرتك إلى هنا على الأرجح، الأمر الذي يُرجّح سبب بقائك حيّاً. |
Vim até aqui numa canoa, arriscando-me a enfrentar a fúria do meu pai e é só isso que tu me dizes? | Open Subtitles | قطعتُ كل هذه المسافة إلى هنا على قارب مخاطرة بغضب أبي علي وهذا كل ما لديك لتقولهُ لي ؟ |
Mas a verdade é que nunca devias tê-la trazido para cá. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنّك ما كان يجب أن تحضرها إلى هنا على الإطلاق |
Enviou-me uma mensagem para o meu telemóvel novo ao vir para cá. | Open Subtitles | راسلتني في طريقها إلى هنا على هاتفي الذكي الجديد. |
O Joe já vinha para cá. | Open Subtitles | جو كان سيأتى إلى هنا على أية حال |
Eu quero ele preso e tragam-no para cá, vivo! | Open Subtitles | أريد اعتقاله ! وإحضاره إلى هنا! على قيد الحياة |
E depois voltas para cá em cima da tua vassoura... | Open Subtitles | ثم تعودين إلى هنا على عصا المكنسة البيضاء لـ ... |
Eles vinham para cá juntos e colocavam uma pedra para cada vez que se encontravam. | Open Subtitles | كانا يأتيان إلى هنا على ظهور الخيل... ويضعان حجراً في كل مرة يتقابلان فيها. |
Porque é que esses estúpidos cipós nos trouxeram para aqui? | Open Subtitles | لماذا تلك النباتات الغبية سحبتنا إلى هنا على أية حال ؟ |
Olhe, vim logo para aqui. Nem troquei de roupa. | Open Subtitles | انظروا، لقد جئت إلى هنا على الفور. |
Assim que a guerra começou, viemos logo para aqui. | Open Subtitles | إنه منزلٌ مؤجر! عندما اندلعت الحرب، انتقلنا إلى هنا على عجل. |
Fui banida para aqui... pelos teus amigos. | Open Subtitles | لقد نُفيت إلى هنا على يد أصدقائكنّ |
Vamos buscá-lo, ao computador e à bomba e trazer tudo para aqui. | Open Subtitles | -حسنا,لنعيده هو والقنبلة... والكبيوتر إلى هنا على الفور |
Vim logo para aqui. | Open Subtitles | فأتيت إلى هنا على الفور. |
Um pequeno balconista miserável que rasteja até aqui implorando ajuda. | Open Subtitles | موظف صغير بائس يزحف إلى هنا على يديه وركبيته متوسلاً لطلب المساعدة |
Esforçámo-nos muito até aqui. Apesar de não admitires, precisas de mim. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي |