Tu, vens até aqui e dizes esse tipo de porcarias? | Open Subtitles | أتجرؤ على القدوم إلى هنا و التحدّث بهذا الهراء؟ |
E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. | TED | و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء |
Eu costumava vir para aqui e ficar sentada a olhar e a evitar tudo aquilo que devia estar a enfrentar na vida. | Open Subtitles | لقد إعتدتُ على المجيء إلى هنا و الجلوس والتحديق و تجنب كل ما كان ينبغي أن أتعامل معه في الحياة. |
Estou a tentar ir, e estou a tentar voltar para aqui e passar algum tempo contigo e com as crianças e escrever músicas, fazer isto... | Open Subtitles | أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني |
Por fim, em Corinto, soube que se dirigia para cá e que nos visitaria em breve. | Open Subtitles | و أخيرا ،فى كورنث لقد عرفت أنه سيأتى إلى هنا و أنه سيكون بيننا فى أى يوم |
Quero que traga aquele júri para cá e leve este júri para lá. | Open Subtitles | اريدك ان تحضر لجنة المحلفين تلك إلى هنا و تأخذ هذه اللجنة إلى هناك |
Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. | Open Subtitles | أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ |
Achas que foi fácil vir até aqui e entrar neste lugar? | Open Subtitles | هل تظن أنه من السهل علي أن آتي إلى هنا و التحدث معك؟ |
E se eu trouxer o demónio Tracer até aqui e as coisas piorarem ainda mais? | Open Subtitles | أقصد ، ماذا لو أحضرت الشيطان المتتبع إلى هنا و جعلت كل شيء أسوأ ؟ |
Andei o caminho todo até aqui, e não vi nenhum fantasma. | Open Subtitles | لقد مشيت الطريق كله إلى هنا و لم أرى شبح واحد |
Conduzimos até aqui e seria estranho estarem sentados ao nosso lado, mas não connosco. | Open Subtitles | لأننا قدنا الطريق كله إلى هنا و وسيكون غريباً جداً إن جلستم جنبنا ولكن ليس .. |
Porque não vens para aqui e continuamos de onde estávamos? | Open Subtitles | , لم لا تأتين إلى هنا و نكمل من حيث توقفنا؟ |
Sim, podia fazer isso, mas depois do filme, vou ter que as trazer para aqui, e depois de as trazer para aqui, vou ter de as levar lá para cima. | Open Subtitles | أجل, استطيع, لكن بعد الفيلم يجب أن أعود بهن إلى هنا و بعد أن نعود إلى هنا يجب أن أخذهن للدور الأعلى |
Ligaram-me para o trabalho. Vim logo para aqui e agora não me deixam vê-lo. | Open Subtitles | اتصلوا عليّ في العمل ، اتيت إلى هنا و الآن لا يريدون أن يروني إيّاه |
Passaram apenas uns poucos dias desde que me mudei para aqui e a minha mente já me está a pregar partidas. | Open Subtitles | مضت عدة أيام فقط منذ أن أنـتـقـلت إلى هنا و عقلي بدأ بالفعل يخدعني |
Então nós deslizamos para cá e ocupamos o lugares deles... e é tudo exactamente o mesmo excepto um jogo de futebol... e um miúdo que julgas que usava aparelho nos dentes? | Open Subtitles | إذن الآن نحن قد إنزلقنا إلى هنا و أخذها أماكنهم و كل شئ كما هو بالضبط فيما عدا مباراة كرة قدم وصبي ما |
Ele passou por nós na estrada, vindo para cá, e falou comigo. | Open Subtitles | لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي |
Acho que o melhor que podemos fazer é, ligar para a sua irmã... para ela vir para cá e talvez nós três possamos sentar-nos e discutir isto. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل شىء يمكننا فعله هو أن نتصل بأختك نجلبها إلى هنا و ربما نناقش هذا نحن الثلاثة |
Sabem, eu percorri um longo caminho para vir até cá e ajudar-vos. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد قدت من مسافة بعيده لآتي إلى هنا و أساعدكم |
- Acho óptimo que o Steven tenha um patrão que se preocupe ao ponto... de vir até cá e falar connosco da parte dele. | Open Subtitles | أنا .. أنا اعتقد بأنه من الرائع .. أن لدى ستيفن رئيس يهتم بما فيه الكفايه إلى أن يأتي إلى هنا و أن يتكلم عنه |
Fi-la vir até cá e passar por tudo aquilo. | Open Subtitles | جعلتها تأتي إلى هنا و تقول كل شيء |