"إلى وجهتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao nosso destino
        
    O nosso piloto está estafado e o avião não nos permite chegar ao nosso destino. Open Subtitles طيّارنا منهك للغاية. و الطائرة لا يمكنها إيصالنا إلى وجهتنا.
    O nosso piloto está exausto, e o avião não pode chegar ao nosso destino. Open Subtitles طيّارنا منهك للغاية. و الظائرة لا يمكنها إيصالنا إلى وجهتنا.
    Mas, prometo-te, assim que chegarmos ao nosso destino... saberás que tudo o que te disse é verdade. Open Subtitles لكن أعدك أنه بمجرد وصولنا إلى وجهتنا ستعلمين أن كل شيء أخبرتك به حقيقي
    Quando chegarmos ao nosso destino, estas pessoas deixarão de ser a tua tripulação. Open Subtitles ‫حين نصل إلى وجهتنا ‫لن يعود هؤلاء أفراد طاقمك، ‫بل سيكونون جيرانك
    E podes levar-nos ao nosso destino sem a sua ajuda, certo? Open Subtitles ‫وتستطيع إرشادنا إلى وجهتنا ‫من دون مساعدته، صحيح؟
    Viajámos assim, não me lembro, cerca de oito ou dez dias, antes de chegarmos ao nosso destino, que era Gorlice. Open Subtitles هكذا سافرنا ، لايُمكننى أن أتذكر حوالى 8 أو 10 أيّام قبل أن نصل إلى وجهتنا "والتى كانت "جورليتس
    Outra metade quando chegarmos ao nosso destino. Open Subtitles والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا -وأين ستكون؟
    E lembramos que os telemóveis devem permanecer desligados... até chegarmos ao nosso destino. Open Subtitles ونذكركم... أن الهواتف الخلوية يجب أن تطفى حتى نصل إلى وجهتنا النهائية
    Vai manter-te desmaiado até chegarmos ao nosso destino. Open Subtitles سيفقدكما وعيكما لحين وصولنا إلى وجهتنا
    -Irão receber mais pormenores quando chegarmos ao nosso destino. Open Subtitles تفاصيل أكثر عندما نصل إلى وجهتنا.
    Ele levar-nos-á ao nosso destino. Open Subtitles وقال انه سوف يقودنا إلى وجهتنا.
    É que vamos demorar um bocado a chegar ao nosso destino, Audrey. Open Subtitles (أودري)، سيستغرق الأمر هنيهة لنصل إلى وجهتنا
    Chegamos ao nosso destino amanhã. Open Subtitles سنصل إلى وجهتنا غداً
    Nunca chegámos ao nosso destino. Open Subtitles ولم نصل إلى وجهتنا قط.
    Vais perceber isso quando chegarmos ao nosso destino. Open Subtitles \u200fستعرف ذلك... \u200fعندما نصل إلى وجهتنا
    (Risos) E antes de chegarmos ao nosso destino final, minhas Senhoras e meus Senhores, gostaria de dividir convosco alguma tecnologia que trouxe da metrópole agitada de Brisbane. TED (ضحك) وقبل أن نصل إلى وجهتنا النهائية، سيداتي سادتي، أود أن أطلعكم على بعض التكنولوجيا التي أحضرتها من عاصمة بريزبان المزدهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus