"إلى وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo para
        
    • de tempo
        
    Contudo, preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. Open Subtitles بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة
    É um lote recente. Precisa de tempo para descansar. Open Subtitles إنها مجموعة طازجة تحتاج إلى وقت كي تتعتق
    Precisamos de tempo para juntar o dinheiro. Não temos esta quantidade disponível. Open Subtitles نحن بحاجة إلى وقت لتجميع المبلغ ليس لدينا كل هذا القدر من المال
    Não consigo deixar de pensar que precisas de tempo... para me contares seja lá o que for que... Open Subtitles أعتقد دائماً أنك تحتاج إلى وقت لكي تخبرني بأي شيء
    Preciso de tempo! Sua catapulta bloqueou a entrada do calabouço. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى وقت قذيفتك سدت الطريق إلى زنزانته
    Leva muito tempo para aprender uma habilidade, mas menos tempo com habilidade demoníaca. Open Subtitles فتعلم المهارة يحتاج إلى وقت طويل ةلكن تعلم المهارات الشيطانية يأخذ وقت أقل
    Isto é, este tipo precisa de tempo para cozinhar... E montar o cenário. Open Subtitles هذا الرجل يحتاج إلى وقت للطهو وتحضير المكان لنزوته
    Bem, precisamos de tempo para convencê-lo do teu valor. Open Subtitles حسناً ، نحتاج إلى وقت لكى نثبت أن ذو أهميه.
    Na verdade, não preciso de tempo para pensar. Open Subtitles أنا لا تحتاج إلى وقت على التفكير، وبالرغم من ذلك.
    Preciso de mais tempo para informar o Presidente. Open Subtitles حسناً، أنا بحاجة إلى وقت أكثر لأوافي الرئيس بالتلخيص
    Os objectos de arte roubados levam algum tempo para serem vendidos, pensamos que ainda devem ter muitos objectos em sua posse, incluindo os quadros do assalto de ontem. Open Subtitles سرقة التحف تحتاج إلى وقت طويل لتباع لذا تخميناتنا أن لديهم العديد من المسروقات الفنية بما يشمل اللوحات من سرقة يوم أمس
    Sim, doutor. Precisamos de mais tempo para fazer mais testes. Open Subtitles أجل دكتور - نحتاج إلى وقت لأجراء أختبارات -
    Vou precisar de tempo para convencer a Polícia disto, mesmo com o medo. Open Subtitles سأحتاج إلى وقت طويل لإقناع الشرطة بهذا, حتى بوجود عامل الخوف.
    Sei que precisas de tempo para pensares nisto, mas o que aconteceu contigo foi terrível. Open Subtitles أعلم ، أعلم أنكِ تحتاجين إلى وقت للتفكير بشأن كل شيء وأتفهم هذا لكن ما حدث كان مُرعباً
    Tu sabes, para no caso de precisares de tempo para ligares o nome à pessoa. Open Subtitles تعلمين،فيحالكنتِ في حاجة إلى وقت .لوضعاسم
    Às vezes as pessoas precisam de tempo para se ajustar à mudança. Open Subtitles حسنا، الناس غالبا ما تحتاج إلى وقت للتكيف مع التغيير.
    À luz da morte de uma das testemunhas-chave, o nosso gabinete precisa de tempo para... Open Subtitles بُناءًا على وفاة شاهدنا الرئيسي الأول يحتاج مكتبنا إلى وقت من أجل إعادة فحص
    Não sei. Acho que só preciso de tempo para processar isto. Open Subtitles لا أدري، أظن أنني أحتاج إلى وقت لاستيعاب الأمر.
    - Se precisas de mais tempo para pensar melhor, adiamos a discussão. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى وقت لترتيب أفكارك، يمكننا أن نفسح مجالاً لذلك.
    Vai precisar de tempo. - Como estão as fronteiras? Open Subtitles بالتحضير وسيحتاج إلى وقت كيف الحال بالنسبة للحدود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus