"إلى يومنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • até hoje
        
    • até aos dias
        
    • hoje se
        
    Esse suicídio perturba-me até hoje, por isso sinto simpatia por vocês e pela vossa busca de justiça. Open Subtitles و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    O estudo que iniciei em 1960 continua até hoje. TED الدراسة التي بدأت في عام 1960 لا تزال مستمرة إلى يومنا هذا.
    até hoje, é o maior rinoceronte que foi morto com um arco e uma flecha. Open Subtitles إلى يومنا هذا، يبقى هو أكبر وحيد قرن قد تمّ صيده بالقوس والسهم
    até aos dias de hoje, continuo a seguir esse conselho. Open Subtitles إلى يومنا هذا، أنا ما زِلتُ أَستعملُ تلك النصيحةِ.
    Bom, se uma permutação de 52 cartas fosse escrita a cada segundo, começando há 13,8 mil milhões de anos atrás, quando se pensa que o "Big Bang" ocorreu, ainda hoje se estava a escrever e continuaria por milhões de anos. TED حسناً، إذا تمت كتابة ترتيب جديد لـ52 بطاقة في كل ثانية بداية منذ 13.8 مليار سنة، أي عند توقع حدوث الانفجار الكبير، لكانت الكتابة مستمرة إلى يومنا هذا ولملايين أخرى من السنين.
    Mas até hoje, não faço ideia se alguma vez chorou. Open Subtitles لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا
    até hoje, ele continua a desconhecer os crimes pelos quais foi condenado. Open Subtitles إلى يومنا هذا يبقى غافلاً عن الجرائم التي أدين بها
    14 mortos, um milhão de dólares em estragos. Mas o edifício mantém-se de pé até hoje. Open Subtitles مات 14 شخص ، و الخسائر مليون دولار لكن البناية تقف سليمة إلى يومنا هذا
    O lugar continua vago até hoje. e uma razão para a demolição nunca foi divulgada. Open Subtitles بقى الموقع شاغرا إلى يومنا هذا و لم يكشف سبب التدمير إلى الآن
    Esta imagem da morte no meio da vida permanece comigo até hoje. Open Subtitles هذه الصورة من الموت في منتصف العمر تبقى معى معي إلى يومنا هذا
    "e que eles estão numa situação doentia." até hoje, ninguém sabe o que causa nas areias nalgumas partes do deserto para cantarem. Open Subtitles وانهم في محنة المرض إلى يومنا هذا، لا أحد يعرف سبب الرمال في بعض أجزاء الصحراء غناء.
    até hoje não sabemos quem é o meu pai biológico, o que acho ser fantástico. Open Subtitles و إلى يومنا هذا لا نعرف من هو والدي الفعلي و أظن أن هذا رائع جداً
    O encanto da aventura atrai viajantes intrépidos até hoje. Open Subtitles إغراء المغامرة ما يزال يفتتن الرحاّلة البواسل إلى يومنا هذا
    E, até hoje, as pessoas continuam a partir os ossos da sorte, à espera que a magia saia deles. Open Subtitles لذا إلى يومنا هذا، ما يزال الناس يكسرون عظام الترقوة أملاً بخروج السحر منها
    até hoje, não consigo ver as minhas mãos sem ver o sangue dele. Open Subtitles إلى يومنا هذا لا استطيع ان ارى يدي دون أن أرى دمـه
    E até hoje ando a tentar articular o sentido do poder e da responsabilidade que sinto, no lugar onde vivo, com base, pura e simplesmente, neste pequeno ato de participação. TED وأنا أسعى إلى يومنا هذا إلى توضيح الشعور بالتمكين والمسؤولية اللذين أشعر بهما تجاه المكان الذي أعيش فيه يقومان ببساطة على هذه المشاركة الصغيرة.
    Por isso chamaram-lhe Dixie de Utah e o nome mantém-se até hoje. TED أطلقوا عليها اسم "جنوب يوتا" وقد بقي هذا الاسم عالقا بها إلى يومنا هذا.
    A bandeira que me foi entregue está comigo até hoje. Open Subtitles "الراية التي أعطاني إياها (كيزيفاتوف) أبقيتُها إلى يومنا هذا"
    Sepultado no fundo do oceano, os restos daquele poderoso aparelho, continuam no reino de Ahti, o deus da água, onde moem sal para os mares até aos dias de hoje. TED مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا.
    - Este abuso ficou sem punição por anos e continua até aos dias de hoje. Open Subtitles هذه الاسائة الآن لم تُكْتشف لسنوات وهي تستمر إلى يومنا هذا
    Por isso, como podes imaginar, aqueles ratos, até aos dias de hoje, continuam a andar livremente por aqueles campos durante toda a noite. Open Subtitles لذا، كما تتصور هذه الفئران إلى يومنا هذا تجري حول هذه الحقول طوال الليل
    Por exemplo, as primeiras drogas da quimioterapia, que ainda hoje se usam e se chamam agentes alquilantes, TED خذ على سبيل المثال، الأدوية الكيماوية الأولى والتي لا تزال تستخدم إلى يومنا هذا وتسمى ب "عوامل الألكلة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus