Eu juro que não sabia. Talvez não joguem muitas bolas para ele. | Open Subtitles | . اقسم اني لم اعرف ربما لن يضربوا الكرات إلية |
De sentir o hálito quente de um homem na minha nuca, as suas mãos ásperas a puxarem-me para ele e a possuir-me. | Open Subtitles | شعور تنفس الرجل الحار على ظهر رقبتي أيديه القاسية التي تسحبني إلية فقط تأخذني. |
Se alguém tivesse atrasado para um encontro não correrias para ele? | Open Subtitles | إذا تأخر شخص ما عن الموعدِ... ... ألن تذهبي إلية ؟ |
É um lugar aterrador. É claro que sabia dos buracos no deserto. E para onde olhasse, podia haver um. | Open Subtitles | إنه مكان مخيف ,كنت أعلم بالحفر الموجودة فيه و بالطبع في كل مكان نظرت إلية قد يكون حفرة |
Não podia...ele não tinha para onde ir, eu não pude... | Open Subtitles | أنه فقط, ليس له مكان يذهب إلية أنا فقط لم أكن |
Se alguém tivesse atrasado para um encontro não correrias para ele? | Open Subtitles | إذا تأخر شخص ما عن الموعد... ألن تذهبي إلية ؟ ... |
- Deus... - Para quê que olhas para ele? | Open Subtitles | لماذا نتظر إلية ؟ |
- Olhe para ele e diga-me que é. | Open Subtitles | - إنظر إلية وأخبرني أنه بخير |
para ele? | Open Subtitles | إلية ؟ |
para ele, não é? | Open Subtitles | إلية , صحيح ؟ |
Olha para ele. | Open Subtitles | أنظري إلية |
Olha para ele. | Open Subtitles | أنـظر إلية! |
Só estaríamos espalhando essa doença para onde formos. | Open Subtitles | كل ما سنفعله هو نشر المرض في كل مكان نذهب إلية |
- Seco como o deserto lá fora. - Nenhum lugar para onde ir. | Open Subtitles | الصحراء جافة بالخارج لا مكان للذهاب إلية |
Gostaria de ter algo para onde voltar quando a nossa vida de espiões acabar. | Open Subtitles | حسناً ، أريد شىء ما أرتد إلية عندما تنتهي حياتنا الجاسوسية |
Sim, mas pô-lo fora de casa, e ele não tem para onde ir. | Open Subtitles | نعم ، إنه إبنه الذي طردة ولم يكن لديه مكان يذهب إلية. |
Somos como animais selvagens que não têm para onde ir. | Open Subtitles | نحن الآن كالحيوانات المتوحشة تماماً وليس لدينا مكان نذهب إلية. |