| Bem, são a própria fundação da existência civilizada, por isso viro-me para si agora. | Open Subtitles | هي ركائز كلّ الوجود المدنيّ، لذا أحيل الأمرَ إليكِ الآن. |
| Ao olhar para si agora, Broomhilda, posso entender porque inspira tanta paixão. | Open Subtitles | بينما أنظر إليكِ الآن (برومهيلدا)، يمكنني أن أبرّر شغف الآخرين بكِ. |
| Margaret, estou a olhar para si agora e tudo o que quero fazer é pular sobre esta mesa e ir para a cidade. | Open Subtitles | (مارغريت)، أنا أنظر إليكِ الآن وكلّ ما أريد فعله هو أن أقفز عبر هذه الطاولة |
| Não consigo olhar para ti agora pois sei uma coisa. | Open Subtitles | لا يمكنني النظر إليكِ الآن لأنني أعرف شيئاً |
| P.S. Preciso mesmo de ti agora. | Open Subtitles | " ملحوظة : أنا أحتاج إليكِ الآن بشدة" |
| Olha para ti agora. tão... crescida. | Open Subtitles | النظر إليكِ الآن . إذاً ... نضجتي |
| Edwards precisa de si agora mesmo. | Open Subtitles | (إدوارز) تقول أنها تحتاج إليكِ الآن |
| Estou a olhar para ti, agora. | Open Subtitles | أنا أنظر إليكِ الآن |
| Só depende de ti agora, Alice. Permanecer viva, encontrar o Seeker. | Open Subtitles | الأمر راجع إليكِ الآن (آليس) لتبقى على قيد الحياه،أعثري على الباحث. |
| Ele está em direcção a ti agora. | Open Subtitles | وهو بطريقه إليكِ الآن |
| Mas olha para ti agora. | Open Subtitles | ولكن أُنظري إليكِ الآن |
| Estou a olhar para ti agora. | Open Subtitles | أنا أنظر إليكِ الآن. |