"إليك الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ti agora
        
    • contigo agora
        
    • si agora
        
    • consigo agora
        
    • você agora
        
    • agora mesmo
        
    • para ti neste momento
        
    Mas olha para ti agora, fora da Escola de Direito a trabalhar para uma empresa nova, pronto a casares-te com esta lindíssima garota. Open Subtitles لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة
    Mas não nos separou nessa altura e não me impedirá de voltar para ti agora. Open Subtitles لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن
    Ao olhar para ti agora vejo uma mulher crescida que viu toda a magia do mundo tornar-se realidade esta noite. Open Subtitles وأنا أنظر إليك الآن... ... أرى امرأة نمت الذي شهد كل سحر في العالم تأتي هذه الليلة صحيحا.
    Sabes, falar contigo agora, eu só quero encontrar as palavras certas para descrever o quanto eu concordo contigo. Open Subtitles وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط أريد ان اجد الكلمات الصحيحة لأصف كم أنا أتفق معك
    E olhem para si agora, a própria rapariga católica, a trabalhar para os protestantes. Open Subtitles و أنظري إليك الآن فتاة كاثوليكية لائقة تكدحين من أجل البروتستانت
    Eu sei que a Melinda está consigo agora e que o Ned está a caminho, se é que já não está aí. Open Subtitles أعلم أن (مليندا) برفقتك الآن و (نيد) بطريقه إليك الآن أن لم يكن عندك بالفعل
    Você é nojento. Não posso nem olhar para você agora. Open Subtitles أنت مثير للاشمئزاز لا أستطيع حتى التطلّع إليك الآن
    Estou indo vê-lo agora mesmo. Não faça nada até eu chegar. Open Subtitles أنا في طريقي إليك الآن لا تفعل شيئا حتى أصل
    Isto muda tudo. Significa que preciso mesmo de ti agora. Open Subtitles هذا يغيّر كلّ شيء يعني أنّي بحاجة فعلا إليك الآن
    Vão atrás de ti. agora mesmo! Open Subtitles إنهم آتون إليك سيأتون إليك الآن
    - Pois é. - Eu disse-te. Olha para ti agora. Open Subtitles ذلك صحيح أخبرتك إنظر إليك الآن
    Sinto-me mais próximo de ti agora. Open Subtitles أشعر بأني أقرب كثيراً إليك الآن
    Mas preciso de ti agora mais do que nunca. Open Subtitles لكن أحتاج إليك الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Não é estranho que estou atraído por ti agora mais que nunca? Open Subtitles أنني إنجذبتُ إليك الآن أكثر من قبل؟
    Gostava de poder falar contigo agora. Open Subtitles أتمنّى حقًّا لو بإمكاني التحدث إليك الآن.
    Vamos ter contigo agora para evacuar os doentes, mas temos que avisar o resto da cidade para evacuar para o sul. Open Subtitles سوف نأتي إليك الآن لإخلاء العجزة لكن علينا جعل باقي المدينة تهجر إلى الجنوب
    - Eu não posso falar contigo agora, ok? Open Subtitles ـ لا أستطيع التحدث إليك الآن ، حسنا؟
    Mas preciso de si agora, soldado. Open Subtitles ولكننى فى حاجة إليك الآن أيها الجندى
    É o importante para si agora. Open Subtitles هذا هو المهم بالنسبة إليك الآن
    O Capitão falará consigo agora. Open Subtitles القائد سيتحدث إليك الآن
    Ele está indo até você agora. Open Subtitles إنه فى طريقه إليك الآن
    Conhecemo-lo, está agora mesmo a olhar para ti. Open Subtitles إننا نعرفه , وهو يقف خلف كتفك الأيسر مباشرة , و ينظر إليك الآن
    Vai-te embora. Eu nem posso olhar para ti neste momento. Open Subtitles إذهب بعيداً ، لا أطيق حتى النظر إليك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus