"إليه و" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá e
        
    • para ele e
        
    • com ele e
        
    • até ele e
        
    Não acreditas que ele vá sobreviver, bem podes ir lá e matá-lo tu próprio. Open Subtitles إن لم تظن بأنه سينجو فربما عليكَ الذهاب إليه و قتله بنفسك
    Podes ir lá e dizer-lhe para descer ao escritório? Open Subtitles حسنا هلاّ صعدت إليه و أخبرتيه أن يأتى إلىّ بالأسف ؟
    Mas enquanto falava com ele, estava a olhar para ele e não conseguia deixar de fitar o abre-cartas na secretária. Open Subtitles لكنني كنتُ أتحدث معهُ و أنظر إليه و لم أقدر أن أشيح نظري عن فتاحة الرسائل على المكتب
    Olhei para ele e vi o que queria dizer. Open Subtitles و نظرت إليه و رأيت ما كان يقصد
    Não tens de te sentar com ele e a filha, e sorrir-lhes todas as manhãs. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Quando fores ter com ele e lhe mostres essa pequena ferida, talvez acredite em ti. Open Subtitles حين ذهبت إليه و أظهرت له رقبتك الصغيرة ربما صدقك
    Podes ir até ele e contar como te sentes. Open Subtitles يمكنك الذهاب مباشرة إليه و إخباره كيف تشعرين
    que era que ela estava lá e eu tive que olhar para ela e dizer: Open Subtitles أن الشخص يقف أمامي الأن و يجب على أن أنظر إليه و أقول
    É melhor subir lá, e apanhá-lo vivo, forçar o pai a dizer-nos onde ia levar a mulher. Open Subtitles من الافضل أن اذهب إليه و أُمسكه على قيد الحياة و اجبار صديقه على إخبارنا أين يأخذ تلك المرأة
    E tu... assim que aquele gordo da merda sair pela porta, vais lá e dás-lhe dois tiros na cabeça. Open Subtitles و أنت ... عندما يخرج ذاك السمين ... من الباب . فستذهب إليه و تضع رصاصين برأسه
    Quando puderes, vai lá e acalma os ânimos. Open Subtitles متى ما أستطعت أذهب إليه .و خفف من غضبه قليلاً
    Quero que vás lá e lhe peças o número de telefone. Open Subtitles أريدك بأن تذهبي إليه و تحصلي على رقم هاتفه.
    Às vezes olho para ele e penso se ele é mesmo meu filho. Open Subtitles أحيانًا أنظر إليه و أتساءل ما إذ كان إبني حقًا
    As provas apontam para ele e tu recusas-te a considerar. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها
    Mas... depois olho para ele... e obrigo-me a ver o homem com quem me casei. Open Subtitles لكن ثم أنظر إليه .. و أجبر نفسى أن أرى الرجل الذى تزوجت
    Ele puxou-me para ele e eu senti a dura forma da excitação dele. Open Subtitles لقد سحبني إليه و لقد شعرت و لقد شعرت برجولته الصلبه
    E eu a olhar para ele e a pensar que ele não passava de um mentiroso! Open Subtitles و هذه كذبة مهينة تماماً ...و أنا أنظر إليه و أعتقدت بأن هذا الرجل كذاب
    E uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. Open Subtitles و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به
    Sei que só devia vê-lo daqui a um mês, mas falei com ele e há uma vaga para si amanhã. Open Subtitles و أنا اعلم بأنه ليس موعدك أن تريه الشهر التالي. و لكني تحدثت إليه و هو سوف يتمكن من رؤيتك غداً.
    Às 3:35, o atirador avançou até ele e pessoas acordadas ouviram a vítima dizer: Open Subtitles في الـ3: 33 صباحاً سار مطلق النار إليه و بعض المصابين بالأرق سمعوا الضحيةيقول..
    Deus me levou até ele... e a Sua vontade é clara. Open Subtitles . . الرب أرشدني إليه و ما يريده واضحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus