Vim para cá um dia, sentei-me, e olhem para mim agora. | Open Subtitles | ، لم يتعدّى وجودي هنا إلا يوماً واحداً وها أنـا أجلس هكذا، وانظر إليّ الآن |
Como estás a olhar para mim agora. | Open Subtitles | كالنظرة التي تنظر بها إليّ الآن نوعاً ما |
Foi horrível quando deixei de ser estátua, mas olha para mim agora, novinho em folha. | Open Subtitles | شعرت بألمٍ فظيع عندما خرجتُ مِن التمثال لكن انظري إليّ الآن بأفضل حال |
Querem falar comigo agora? | Open Subtitles | هل تريدان التحدّث إليّ الآن ؟ |
Vá lá, não me digas que não falas comigo agora? | Open Subtitles | ألن تتحدّث إليّ الآن ؟ ) |
É de mim, ou mais gente olha para mim, agora que estou loira? | Open Subtitles | هل إنّي أتخيل أو أنّ الكثيرين ينظرون إليّ الآن لأنّي شقراء؟ |
Estão a olhar para mim agora, como se fosse um peixe num aquário. | Open Subtitles | إنّكم تنظرون إليّ الآن وكأنّي في حوض سمك، صحيح؟ |
Está bem. Olha para mim agora. | Open Subtitles | حسناً , انظر إليّ الآن , انظر إلي الآن |
As pessoas olham para mim agora. Andam a vigiar-me. | Open Subtitles | كما تعلمين، الناس تنظر إليّ الآن. |
Pára com isso. Vem até mim agora. | Open Subtitles | توقف عن هذا، تعال إليّ الآن |
E minha filha precisa de mim agora. | Open Subtitles | ولديّ ابنة تحتاج إليّ الآن. |
Olhem para mim agora. | Open Subtitles | فأنظر إليّ الآن |
Se fosse a si era muito simpática para mim agora. | Open Subtitles | -لو كنتُ بمكانكِ ، لأصبحتُ ودوداً جداً إليّ الآن . |
muito claro para mim, agora. | Open Subtitles | هذا واضح جداً إليّ الآن. |
Pensei que conhecia, há um tempo atrás. É um estranho para mim agora. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} خِلتُني عرفته، لكن قد مرّ عمرٌ، هذا الرجل غريب إليّ الآن. |
Tens de olhar para mim agora, Mary, sim? | Open Subtitles | (عليكِ أن تنظري إليّ الآن يا (ماري إتفقنا؟ |