"إلي و" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim e
        
    • comigo e
        
    • e me
        
    • a mim
        
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Mas é importante para mim e para a minha família. Open Subtitles ولكن تعلمون ما زالت مهمة إلي و إلى عائلتي
    Quando fui à Chechénia, a primeira pessoa que conheci olhou para mim e disse: "O que estás aqui a fazer? TED عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟
    Ele é que veio ter comigo e me falou das ilustrações. Open Subtitles هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية
    Porque a Gabriella nem sequer está a falar comigo e eu não sei o porquê. Open Subtitles لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب
    Estou no centro comercial à frente do Hot Dogs USA quando uma mulher vem ter comigo e me diz que tenho o que é preciso para ser modelo. Open Subtitles الذيإستحدثفينا. كنت واقفه في المجمع مقابل محل النقانق , وهذه المرأة أتت إلي و أخبرتني
    Um dia ele veio a mim perguntar se existia alguma coisa entre mim e a tua mãe. Open Subtitles في أحد الأيام جاء إلي و سألني إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك و كذبت عليه
    Abraçavas-me e beijavas-me olhavas para mim e sorrias. Open Subtitles وضعتي ذراعكِ .حوليوقبلتِني. و نظرتي إلي و ابتسمتي
    Caminhávamos os dois, e Lady Gregory vira-se para mim e diz, Open Subtitles بعدها كنا نتجول في الجوار و السيدة غريغوري إلتفتت إلي و قالت
    E ela vai chegar ao pé de mim e vai-me perguntar se quando crescer, pode ser presidente? Open Subtitles و يوماً ما ستأتي إلي و تسألني إذا كانت ستصبح رئيسة
    Eu desejava que houvesse alguém que me explicasse o que se passa, e que pudesse olhar para mim e dizer-me que eu não estava louca. Open Subtitles أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني أننا لسنا مجانين و أننا لا نريد أن نكون أغبياء
    Está a mentir. Diga-me a... Olhe para mim e diga-me a verdade. Open Subtitles أنت تكذب علي هيا إنظر إلي و قل لي الحقيقة
    Sabia que não havia problema de eu gostar dela desde que ela não gostasse de mim, e achava que estava na boa até ela me fazer um CD. Open Subtitles .. كنت أعلم بأنه لا يهم مدى انجذابي لها مادامت هي لم تبدأ بالإنجذاب إلي .. و أعتقدت بأنني في السليم
    No dia do acidente, o Charlie veio ter comigo e perguntou-me quantos filhos eu queria ter. Open Subtitles في اليوم الذي حدث فيه الحادث تشارلي جاء إلي و سألني كم طفل أرغب أن أنجب
    E, nessa altura, será oficial, ficará nos registos que você falou comigo e irei certificar-me que os seus parceiros "Metas" saibam disso. Open Subtitles ثم ستكون رسمية، و سيكتب في السجلات بأنك أتيت للتحدث إلي و سأضمن سماع شركاء الميتاس عن هذا.
    Sabem aquela miúda que tem falado comigo e não entendo porquê? Open Subtitles أتعرفون الفتاة التي كانت تتحدث إلي و أنا لا أعرف سبب ذلك ؟
    Estás a falar comigo e a atrapalhar-me, pai. Certo. Open Subtitles اسمع , أنت تتحدث إلي و تربكني , أبي
    Ele veio ter comigo e disse-me para escolher os meus aliados. Open Subtitles لقد أتى إلي و طلب مني ان اختار حليفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus