"إلّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não
        
    Não precisas de ficar na esquina se não quiseres. Open Subtitles لست مجبرا على العمل بالزوايا إلّم ترد ذلك
    E tu, também, várias vezes, se não me engano. Open Subtitles وأنت أيضاً تزوّجت مرتين إلّم أكن مخطئة ؟
    Eu vou perguntar, e se não conseguir para essa altura, eu escovo-as. Open Subtitles سأسأل. إلّم أستطع الحصول عليهم سأنظفهم أنا بالفرشاة
    se não tem falta de ferro, talvez estes sejam melhores. Open Subtitles إلّم تكن تعاني نقصًا في الحديد فهذه على الأرجح هي الأفضل
    se não estás cá para colaborar, porque estás aqui? Open Subtitles إلّم تكن هنا للتتعاون فما سبب قدومك ؟
    se não for muito tarde, gostava de conhecer os teus filhos. Open Subtitles لكن إلّم يكن الوقت متأخرا فلا أمانع لقاء أطفالك
    Não deves ocupar o topo da nossa mesa, se não controlas o teu homem. Open Subtitles ليس من الصائب أن تكون على رأس المنظمة إلّم تستطع التحكّم في كلبك
    Ao preço a que o aço está, estamos tramados, se não conseguirmos vender o excesso. Open Subtitles مع سعر الحديد الحالي سيقضي علينا ، إلّم نستطع الإلتزام بالميزانية
    se não sabes mover-te, escusas de entrar no ringue. Open Subtitles لأنه إلّم تتعلم كيفية التحرّك فلن تكون أهلا ً لتلك الحلبة
    Como vai lutar, na semana que vem, se não aparece para treinar? Open Subtitles كيف سيُلاكمُ الأسبوع القادم ؟ إلّم يتمرّن ؟
    Que eu seja cego se não houver umas centenas de milhares naquela sala. Open Subtitles إلّم تكن على الأقل مئات الآلاف فليُصبني العمى
    Podes ficar esta noite, mas se não fores à escola amanhã, esta sociedade está terminada. Open Subtitles ستبيت هنا الليلة ، لكن إلّم تذهب للمدرسة غدا فستنتهي شراكتنا
    se não se importa que pergunte, porque o mantém como comissário de fachada quando pode despedi-lo? Open Subtitles إلّم تُمانِعوا سؤالي لمَ ستبقيه كمفوّضٍ شكلي بينما تستطيع طرده ؟
    Como os levamos a acreditarem neles se não admitem os sentimentos sobre quem são e o que fazem neste mundo? Open Subtitles كيف تجعلهم يثقون بأنفسهم إلّم يكن بمقدورهم التعبير عن مشاعرهم حول هويّتهم وهدفهم في هذا العالم ؟
    se não o fizeres, vais irritar a infra-estrutura política negra. Open Subtitles إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا
    Não ficas com o cartão da Caixa se não te portares como deve ser. Open Subtitles لن أدعك تأخذ بطاقة الخدمة الإجتماعية إلّم تعاملني بطريقة حسنة
    se não receberem o suficiente, então passam aos despedimentos. Open Subtitles إلّم يحصلوا على ما يكفي سيلجؤون للتسريحات
    Seja como for, se não conseguirem arranjar o dinheiro, podem juntar-se. Open Subtitles على أيّ حال ، إلّم تستطيعوا دفع ذلك الثمن بإمكانكم تجميع ما لديكم
    Lixado se não encontrar as palavras certas. Open Subtitles اللعنة إلّم أستطع إيجاد الكلمات المناسبة
    se não for honesta, dão-lhe um mandato de testemunha. Open Subtitles إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك بتعطيل التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus