Não precisas de ficar na esquina se não quiseres. | Open Subtitles | لست مجبرا على العمل بالزوايا إلّم ترد ذلك |
E tu, também, várias vezes, se não me engano. | Open Subtitles | وأنت أيضاً تزوّجت مرتين إلّم أكن مخطئة ؟ |
Eu vou perguntar, e se não conseguir para essa altura, eu escovo-as. | Open Subtitles | سأسأل. إلّم أستطع الحصول عليهم سأنظفهم أنا بالفرشاة |
se não tem falta de ferro, talvez estes sejam melhores. | Open Subtitles | إلّم تكن تعاني نقصًا في الحديد فهذه على الأرجح هي الأفضل |
se não estás cá para colaborar, porque estás aqui? | Open Subtitles | إلّم تكن هنا للتتعاون فما سبب قدومك ؟ |
se não for muito tarde, gostava de conhecer os teus filhos. | Open Subtitles | لكن إلّم يكن الوقت متأخرا فلا أمانع لقاء أطفالك |
Não deves ocupar o topo da nossa mesa, se não controlas o teu homem. | Open Subtitles | ليس من الصائب أن تكون على رأس المنظمة إلّم تستطع التحكّم في كلبك |
Ao preço a que o aço está, estamos tramados, se não conseguirmos vender o excesso. | Open Subtitles | مع سعر الحديد الحالي سيقضي علينا ، إلّم نستطع الإلتزام بالميزانية |
se não sabes mover-te, escusas de entrar no ringue. | Open Subtitles | لأنه إلّم تتعلم كيفية التحرّك فلن تكون أهلا ً لتلك الحلبة |
Como vai lutar, na semana que vem, se não aparece para treinar? | Open Subtitles | كيف سيُلاكمُ الأسبوع القادم ؟ إلّم يتمرّن ؟ |
Que eu seja cego se não houver umas centenas de milhares naquela sala. | Open Subtitles | إلّم تكن على الأقل مئات الآلاف فليُصبني العمى |
Podes ficar esta noite, mas se não fores à escola amanhã, esta sociedade está terminada. | Open Subtitles | ستبيت هنا الليلة ، لكن إلّم تذهب للمدرسة غدا فستنتهي شراكتنا |
se não se importa que pergunte, porque o mantém como comissário de fachada quando pode despedi-lo? | Open Subtitles | إلّم تُمانِعوا سؤالي لمَ ستبقيه كمفوّضٍ شكلي بينما تستطيع طرده ؟ |
Como os levamos a acreditarem neles se não admitem os sentimentos sobre quem são e o que fazem neste mundo? | Open Subtitles | كيف تجعلهم يثقون بأنفسهم إلّم يكن بمقدورهم التعبير عن مشاعرهم حول هويّتهم وهدفهم في هذا العالم ؟ |
se não o fizeres, vais irritar a infra-estrutura política negra. | Open Subtitles | إلّم تطرده ستغضب أغلب القساوسة النافذين سياسيا |
Não ficas com o cartão da Caixa se não te portares como deve ser. | Open Subtitles | لن أدعك تأخذ بطاقة الخدمة الإجتماعية إلّم تعاملني بطريقة حسنة |
se não receberem o suficiente, então passam aos despedimentos. | Open Subtitles | إلّم يحصلوا على ما يكفي سيلجؤون للتسريحات |
Seja como for, se não conseguirem arranjar o dinheiro, podem juntar-se. | Open Subtitles | على أيّ حال ، إلّم تستطيعوا دفع ذلك الثمن بإمكانكم تجميع ما لديكم |
Lixado se não encontrar as palavras certas. | Open Subtitles | اللعنة إلّم أستطع إيجاد الكلمات المناسبة |
se não for honesta, dão-lhe um mandato de testemunha. | Open Subtitles | إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك بتعطيل التحقيق |