"إمرتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu comando
        
    • minhas ordens
        
    • a mim
        
    • Respondes
        
    Deve estar ciente de que uma infinidade de Agentes Secretos já estiveram sob o meu comando ao longo dos anos. Open Subtitles أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن
    Como Capitão sou responsável pela tripulação sob o meu comando. Open Subtitles كقائدٍ، فإني المسؤول عن سلوك الطاقم تحت إمرتي.
    Se você voltar a falar assim, com qualquer um sob meu comando, não será mais bem-vindo nesta base, Coronel. Open Subtitles أذا تكرر منك الحديث مرة أخرى عن أحد ممن تحت إمرتي,
    Cada homem sobre o meu comando deve-me trazer pelo menos 100 escalpes nazis. Open Subtitles كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين
    Basta cederes e servires às minhas ordens. Open Subtitles تحتاجين إلى الركوع وحسب والخدمة تحت إمرتي
    -Vocês não estam sob o meu comando, ... mas agora são um problema meu. Open Subtitles لستما تحت إمرتي أيها الأحمقان لكنكما تسببان لي مشكلة الاَن
    Ofereceram-me um aumento e mais dois agentes sob o meu comando. Open Subtitles أجل عُرض عليّ زيادة في الراتب فضلاً عن تابعين تحت إمرتي
    O exército francês que desembarcou na Ligúria, fez isso com a minha permissão e sob o meu comando. Open Subtitles الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي.
    O Sargento Roe, que tirou a fotografia e está actualmente sob o meu comando, alega que foi uma execução por vingança. Open Subtitles الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي
    Infelizmente, não sob o meu comando. Open Subtitles أخشى أنها ليست تحت إمرتي والروس الذي طُردوا
    Amanhã é outro dia. Hoje ainda está sob o meu comando. Open Subtitles غدا هو يوم آخر اليوم أنت تحت إمرتي
    E sob o meu comando há-de ser a primeira e a melhor do regimento. Open Subtitles تحت إمرتي ستكون أول وأفضل سرية
    Tenho-os em meu poder, dois halflings, ...e um bando de homens sob o meu comando. Open Subtitles هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنينمنالأقزام... ومجموعه من الرجال تحت إمرتي
    Tenho centenas de navios de guerra sob o meu comando, e tu, és apenas um príncipe banido. Open Subtitles ...لدي مئات من السفن الحربية تحت إمرتي و أنت أمير مطرود
    O Long Feng colocou-vos sob o meu comando até usurparmos o governo. Open Subtitles لقد وضعكم ( لونج فانج ) تحت إمرتي حتى نطيح بالحكومة
    O soldado Brown servia sob o meu comando. Open Subtitles كان عميلاَ خاصاَ يخدم تحت إمرتي
    Um exército de peregrinos marcha para o Castelo de Pontefract que está sob o meu comando. Open Subtitles تلقينا وعد ان جيش الحجاج سيتجه إلى قلعه" بونتيرفكت" التى تحت إمرتي
    Tu cresceste forte. A tua vontade já não está ao meu comando. Open Subtitles "لقد غدوتِ قوّية، رغبتكِ لم تعد محل رأفة تحت إمرتي"
    O vosso navio será tomado por nós e ser-vos-á dada a escolha de ficarem às minhas ordens ou de serem postos em liberdade no porto mais próximo, os vossos nomes serão limpos e as vossas dívidas pagas. Open Subtitles سيتم الإستيلاء على سفيتتكم وسيتاح لكم الإختيار بين أن تصبحوا تحت إمرتي أو يطلق سراحكم بأقرب ميناء
    Tenho 8 pessoas a trabalhar abaixo de mim e 12 polícias que se reportam a mim. Open Subtitles لدي 8 أشخاص يعملون تحت إمرتي و 12 شرطيا آخر يقدمون تقاريرهم إليّ
    Respondo directamente ao Negan, quer dizer que Respondes directamente ao meu cu. Open Subtitles أعمل تحت إمرة (نيغان) مباشرةً، أيّ أنّك تعملين تحت إمرتي مباشرةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus