Estas crianças são preparadas para se tornarem bombistas suicidas. | TED | الآن هؤلاء الأطفال تم إعدادهم ليصبحوا مفجرين إنتحاريين. |
Por acaso, eu estava em Lahore, Paquistão no dia em que duas mesquitas foram atacadas por bombistas suicidas. | TED | حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين. |
Hoje quero que vejam crianças que se tornam bombista suicidas através de uma lente completamente diferente. | TED | اليوم، أريدكم أن تنظروا إلى الأطفال الذين يصبحون مفجرين إنتحاريين عبر عدسات مختلفة كلياً. |
Eles estavam à procura de bombistas suicidas. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عن مفجرين إنتحاريين |
seu pai tinha enviado suicidas xiitas atacarem os americanos no Líbano. | Open Subtitles | قبلها بعشرين عامًا، كان والده قد أرسل إنتحاريين شيعة لاستهداف الأمريكيين في لبنان ولكن الآن مع غزو بريطانيا وأمريكا العراق، قرر بشار السير على خطى أبيه |
Passei o ano a trabalhar com crianças que estavam a treinar para serem bombistas suicidas e com recrutadores Talibã, tentando compreender como os Talibãs estavam a transformar estas crianças em munições vivas e porque é que estas crianças estavam activamente a juntar-se à sua causa. | TED | قضيت السنة أعمل مع الأطفال الذين كانوا يتدربون ليصبحوا مفجرين إنتحاريين والمجندين مع طالبان، محاولةً فهم كيف تحوّل طالبان هؤلاء الأطفال إلى ذخيرة حية ولماذا كان هؤلاء الأطفال يوقعون بنشاط لتنفيذ هدفهم. |