Todos sabíamos que assim que fosse eleito... o trabalho pararia. | Open Subtitles | ...جميعنا عرفنا أنه ما إن يتم إنتخابك سيتوقف العمل... |
Precisas deles para ser eleito. | Open Subtitles | من الذى يهتم بأمر هؤلاء الشواذ المتأنقين؟ حسنا,أنت تحتاج إليهم لكى يتم إنتخابك |
Prefeito, você foi eleito para limpar a cidade. | Open Subtitles | سيدى العمدة، تم إنتخابك فى حملة لتنظيف المدينة. |
Retire a candidatura para reeleição e apoie-me para Presidente da Câmara. | Open Subtitles | تنازل عن طلبك فى إعادة إنتخابك كما أنك ستدعمنى للعمادة |
Talvez esta seja uma boa oportunidade... para oferecer a NNT uma exclusiva sobre a sua campanha de reeleição. | Open Subtitles | ربما تكون تلك فرصة سانحة لنعرض على قناة "ان ان تي" تغطية حصريّة لحملة إعادة إنتخابك |
Se, por outro lado, eles forem libertados, o Calhoun garante que o Sul se unirá de tal modo contra si, que o senhor não tem hipóteses de ser reeleito. | Open Subtitles | من جهةٍ أخرى لو تم تحريرهم قال كالهون بأن الولايات الجنوبية سيتحدون ضددك وبإمكانك أن تنسى عن أمر إعادة إنتخابك |
Depois do seu pai ser condenado, foi eleito xerife de White Pine Bay? | Open Subtitles | بعدما تمت إدانة والدك تم إنتخابك كعمدة للبلدة ؟ |
Acho que deveríamos conversar depois de seres eleito. | Open Subtitles | ..أعتقد بأن علينا ان نجتمع .بعد أن يتمّ إنتخابك |
Esta situação incomoda-me, mas se for eleito, farei o que puder para o ajudar, e se eu for eleito, precisarei da sua ajuda. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لما آلت إليه الأمور. لكن في السراء والضراء، إذا تم إنتخابك... سأقوم بأي شيء أستطيعه لكي أساعدك، |
Sr. Presidente, disse que, se for eleito, o preço da gasolina será de 2,5 dólares por galão. | Open Subtitles | سيد ,سبيكر, لقد قلت للتو إنه إن تم إنتخابك, سيكون سعر الجالون من الغاز 2.5$ دولار. |
Foste eleito pelos homens desta tripulação, por maioria e podes ser substituído da mesma forma. | Open Subtitles | تم إنتخابك بواسطة كل الرجال في هذا الطاقم ويمكن إستبدالك بهم أيضاً ... |
O que explica porque você foi eleito. | Open Subtitles | مما يفسر كيف تم إنتخابك أصلا |
Foi eleito o Rei do Carnaval. | Open Subtitles | لقد تم إنتخابك لتكون ملك مهرجان (ماردى جراس)! |
Mas nunca foi eleito Presidente. | Open Subtitles | -لكن لم يتم إنتخابك أبداً كرئيس |
- Mas nunca foi eleito presidente. | Open Subtitles | -لكن لم يتم إنتخابك أبداً كرئيس |
Não foste eleito Chanceler, Marcus. | Open Subtitles | -لم يتم إنتخابك قائداً يا (ماركوس ) |
Porquê prender esses tipos, ou pior, condená-los, as tuas hipóteses de reeleição estão acabadas. | Open Subtitles | لأنك إذا قبضت على هؤلاء الرجال ناهيك عن إدانتهم فرص إعادة إنتخابك قد دُمرت |
Juiz Robertson, a que atribui a sua reeleição? | Open Subtitles | قاضي روبرستون, لماذا تنسب إنتخابك ؟ |
Jogue a bomba em Utah, seja lá qual por que razão, e pode dizer adeus à sua reeleição. | Open Subtitles | ضرب "يوتاه" بقنبلة نوويّة أياً كان السبب في ذلك، و بوسعك توديع إعادة إنتخابك للأبد! |
- Parabéns pela reeleição. | Open Subtitles | -تهانيَ على إعادة إنتخابك |
E se eu te ajudar a solucionar isto irás ser reeleito. | Open Subtitles | وإن ساعدتك في إكتشاف هذا سيتم إعادة إنتخابك |
Eles dão-me ouvidos e o Senhor não é reeleito. | Open Subtitles | ولن يتم حتى إنتخابك ممسكا للكلاب |