"إنتخابك" - Traduction Arabe en Portugais

    • eleito
        
    • reeleição
        
    • reeleito
        
    Todos sabíamos que assim que fosse eleito... o trabalho pararia. Open Subtitles ...جميعنا عرفنا أنه ما إن يتم إنتخابك سيتوقف العمل...
    Precisas deles para ser eleito. Open Subtitles من الذى يهتم بأمر هؤلاء الشواذ المتأنقين؟ حسنا,أنت تحتاج إليهم لكى يتم إنتخابك
    Prefeito, você foi eleito para limpar a cidade. Open Subtitles سيدى العمدة، تم إنتخابك فى حملة لتنظيف المدينة.
    Retire a candidatura para reeleição e apoie-me para Presidente da Câmara. Open Subtitles تنازل عن طلبك فى إعادة إنتخابك كما أنك ستدعمنى للعمادة
    Talvez esta seja uma boa oportunidade... para oferecer a NNT uma exclusiva sobre a sua campanha de reeleição. Open Subtitles ربما تكون تلك فرصة سانحة لنعرض على قناة "ان ان تي" تغطية حصريّة لحملة إعادة إنتخابك
    Se, por outro lado, eles forem libertados, o Calhoun garante que o Sul se unirá de tal modo contra si, que o senhor não tem hipóteses de ser reeleito. Open Subtitles من جهةٍ أخرى لو تم تحريرهم قال كالهون بأن الولايات الجنوبية سيتحدون ضددك وبإمكانك أن تنسى عن أمر إعادة إنتخابك
    Depois do seu pai ser condenado, foi eleito xerife de White Pine Bay? Open Subtitles بعدما تمت إدانة والدك تم إنتخابك كعمدة للبلدة ؟
    Acho que deveríamos conversar depois de seres eleito. Open Subtitles ..أعتقد بأن علينا ان نجتمع .بعد أن يتمّ إنتخابك
    Esta situação incomoda-me, mas se for eleito, farei o que puder para o ajudar, e se eu for eleito, precisarei da sua ajuda. Open Subtitles أشعر بالسوء لما آلت إليه الأمور. لكن في السراء والضراء، إذا تم إنتخابك... سأقوم بأي شيء أستطيعه لكي أساعدك،
    Sr. Presidente, disse que, se for eleito, o preço da gasolina será de 2,5 dólares por galão. Open Subtitles سيد ,سبيكر, لقد قلت للتو إنه إن تم إنتخابك, سيكون سعر الجالون من الغاز 2.5$ دولار.
    Foste eleito pelos homens desta tripulação, por maioria e podes ser substituído da mesma forma. Open Subtitles تم إنتخابك بواسطة كل الرجال في هذا الطاقم ويمكن إستبدالك بهم أيضاً ...
    O que explica porque você foi eleito. Open Subtitles مما يفسر كيف تم إنتخابك أصلا
    Foi eleito o Rei do Carnaval. Open Subtitles لقد تم إنتخابك لتكون ملك مهرجان (ماردى جراس)!
    Mas nunca foi eleito Presidente. Open Subtitles -لكن لم يتم إنتخابك أبداً كرئيس
    - Mas nunca foi eleito presidente. Open Subtitles -لكن لم يتم إنتخابك أبداً كرئيس
    Não foste eleito Chanceler, Marcus. Open Subtitles -لم يتم إنتخابك قائداً يا (ماركوس )
    Porquê prender esses tipos, ou pior, condená-los, as tuas hipóteses de reeleição estão acabadas. Open Subtitles لأنك إذا قبضت على هؤلاء الرجال ناهيك عن إدانتهم فرص إعادة إنتخابك قد دُمرت
    Juiz Robertson, a que atribui a sua reeleição? Open Subtitles قاضي روبرستون, لماذا تنسب إنتخابك ؟
    Jogue a bomba em Utah, seja lá qual por que razão, e pode dizer adeus à sua reeleição. Open Subtitles ضرب "يوتاه" بقنبلة نوويّة أياً كان السبب في ذلك، و بوسعك توديع إعادة إنتخابك للأبد!
    - Parabéns pela reeleição. Open Subtitles -تهانيَ على إعادة إنتخابك
    E se eu te ajudar a solucionar isto irás ser reeleito. Open Subtitles وإن ساعدتك في إكتشاف هذا سيتم إعادة إنتخابك
    Eles dão-me ouvidos e o Senhor não é reeleito. Open Subtitles ولن يتم حتى إنتخابك ممسكا للكلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus