"إنتظري حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Espera até
        
    • Espere até
        
    • Espera só até
        
    Oh, amor, Espera até ouvires música com esta merda, Open Subtitles حبيبتي، إنتظري حتى تسمعي الموسيقى مع هذا المخدر
    Espera até acabares de coser, o nosso trabalho estará concluído. Open Subtitles إنتظري حتى الإنتهاء من الحياكة وسوف ينجح عملنا
    Espera até o provares. Experimenta primeiro o molho. Open Subtitles إنتظري حتى تتذوقينه جربيه مع الصلصة ، بعدها إحكمي
    Pois, Espera até eu ir ali. Open Subtitles أجل، حسناً، إنتظري حتى أدخل تحت ذلك الشئ
    Espere até eu ou o Peatman voltarmos. Open Subtitles كلا أختبئي هنا فقط إنتظري حتى أرجع أنا أو بيتمان
    Espera só até descobrir que ainda tomas a pílula. Open Subtitles إنتظري حتى يكتشف بأنكِ مازلتِ تستعملين الحبوب المانعه للحمل
    Espera até ser altura dos impostos. Open Subtitles إنتظري حتى تضطري للتعامل مع موسم الضرائب
    Espera até encontrares cuecas encharcadas do período de outra pessoa ou manchas de merda nas cuecas, depois vês quão gratificante isso é. Open Subtitles إنتظري حتى تمر عليكِ بعض السراويل المليئة بدم الحيض أو بقع البراز على السراويل ثم أنظري إلى مقدار متعتك
    Espera até estares sozinha, e depois acerta na caixa com força. Open Subtitles إنتظري حتى تكوني لوحدك ثم صوبي على مسجل الديون ذاك بقوة
    Mas se pensas que isto é pressão, Espera até estares lá fora no terreno. Open Subtitles ،لأنّه إن كنتِ تظنين أنّ تلك أحد أساليب الضغط إنتظري حتى تخرجي للميدان
    Mamã! Espera até ouvires as noticias! Open Subtitles أمي ، إنتظري حتى تسمعي الأخبار
    Espera até veres o Gerry. Open Subtitles إنتظري حتى تري جيري سوف تموتين
    Mary, Espera até a tia Sara e o tio Peter nos digam quais são os nossos quartos Open Subtitles -ميري" إنتظري حتى تخبرنا" الخالة "سارة" والعم -بيتر" أين هي غرفنا " - ميري " "
    Espera até provares o chocolate quente. Open Subtitles إنتظري حتى تجربي الشيكولاته الساخنه
    Espera até veres a piscina no quintal. Open Subtitles إنتظري حتى تري حمام السباحه بالخلف
    Espera até ela deixar o corredor. Open Subtitles إنتظري حتى يغادر الجميع الردهة
    Espera até saberes a quem mais é que ele ligou. Open Subtitles إنتظري حتى تسمعي بمن إتصل .عدى ذلك
    Espera até a realidade da vida a atingir, e depois verás a luz de Deus desaparecer como acontece à Sininho quando as crianças não batem palmas. Open Subtitles إنتظري حتى تصدمهـا حقيقة الحيـاة و حينهـا شـاهدي ضوء الرب المقـدس يتلاشى كمـا تفعـل "تينكر بيل" حيـن لا يصفق الأطفـال
    Espera até veres as fotos dos miúdos com o troféu. Open Subtitles إنتظري حتى تري صورة الصغار مع جوائزهم
    Frio. Espera até o sangue congelar nas tuas veias. Open Subtitles إنتظري حتى يتجمَّد الدمُ في عروقك
    Espere até amanhã que logo saberá do que se trata. Open Subtitles ‫إنتظري حتى الغد وستفهمين كل شيء
    Espera só até veres o jardim. Open Subtitles إنتظري حتى ترَي الباحة الخلفيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus