Comercialismo, decadência, a tecnologia a ficar fora de controlo... | Open Subtitles | جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة |
Confrontarmos tal solidão sem decadência nem nada de material que nos corrompa | Open Subtitles | أن تكون مُهان بالخلوة بدون إنحطاط أو شيء جوهري |
Eu conheço a vossa decadência. Eu não devia tê-lo deixado ir. | Open Subtitles | أنا اعرف عن إنحطاط قاعتك وما كان يجب أن أتركه يذهب |
Sofrimento de Kim de uma degeneração do tecido orgânico. | Open Subtitles | كيم تعاني مِنْ إنحطاط في النسيجِ العضويِ. |
A Síndrome da degeneração Neurológica, SDN... é uma doença nova, nunca antes registada. | Open Subtitles | إنحطاط عصبي مزمن جديد ... مرض طبي مجهول. |
Eu mal consigo cheirar qualquer decadência. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ بالكاد أيّ إنحطاط. |
Comercialismo, decadência, tecnologia descontrolada... | Open Subtitles | جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة |
Sou incapaz de prevenir a decadência do meu corpo. | Open Subtitles | ليس لدي القدره على منع إنحطاط جسدي |
Rambaldi refere-se a ultrapassar a degeneração de tecidos. | Open Subtitles | يشير رامبالدي إلى الفتح إنحطاط نسيج. |
A doença das vacas loucas causa degeneração cerebral. | Open Subtitles | مرض جنون البقر يسبب إنحطاط هائل في المخ |
Além disso, houve degeneração do tecido nervoso. | Open Subtitles | الزائد كان هناك عصبُ إنحطاط نسيجِ. |
degeneração biológica devemos removê-lo cirurgicamente dos corpos e da da nação cortando-o da carne crua. | Open Subtitles | إنحطاط حيوي... يجب أنّ نزيله جراحيًا من جسد الأمة بقطع لحمك. |