"إنخفضت" - Traduction Arabe en Portugais

    • baixou
        
    • caíram
        
    • descer
        
    • desceu
        
    • baixaram
        
    a temperatura da agua baixou 5 graus e ate o barometro indica cifras erradas. Open Subtitles إنخفضت درجة حرارة الماء 5 درجات وحتى جهاز قياس الضغط الجوى يعطى قراءات غير صحيحة
    O nível dos cursos baixou nos últimos três anos não estão a ser eficientes... Open Subtitles درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت في الثلاث سنوات الأخيرة
    E enquanto isso, as poupanças pessoais caíram completamente a pique. TED وخلال ذلك الوقت، المدخرات الشخصية بالطبع إنخفضت كثيراً.
    Quando as temperaturas caíram abaixo de gelo, tiveram de fazer coisas terríveis para continuarem vivos. Open Subtitles ثم إنخفضت الحرارة الى ما دون التجمد كان عليهم فعل أشياء مروعة للبقاء على قيد الحياة
    31 de Outubro de 1587 - Véspera do Halloween Talvez tenhamos perdido a época. Desde que a temperatura começou a descer no mês passado, nada parece secar. Open Subtitles ربما فاتنا الموسم ، درجة الحراره إنخفضت لذلك لا تنمو.
    Agora, a percentagem das notícias desceu para 50%, porque outros países começaram a dar notícias. TED الآن نسبة الإبلاغ إنخفضت لخمسين في المائة لأن الدول الأخرى بدأت بالإبلاغ.
    Quando veio o inverno, as temperaturas baixaram abaixo de zero, e assim ficaram. TED وعندما حلّ الشتاء، إنخفضت درجات الحرارة تحت التجمد. وبقت على حالها.
    A temperatura da água baixou para os 14º. Open Subtitles إنخفضت درجة حرارة الماء إلى 58 درجة
    Esteve entre a vida e a morte, mas a febre só baixou hoje. Open Subtitles كنت في حالة صعبة لكن الحمى إنخفضت اليوم
    "A temperatura baixou 7 graus". Open Subtitles إنخفضت الحرارة سبع درجات.
    A temperatura baixou. Open Subtitles و درجة الحرارة إنخفضت.
    A febre dele baixou. Open Subtitles حرارته إنخفضت
    As ações da WilPharma caíram muito como resultado das acusações... feitas pela Terra-Save. Open Subtitles إنخفضت أسهم "ويلفارما" إنخفاضاً حاداً "نتيجةً للإتهامات اللاذعة من قِبَل "تيرا سيف
    As moedas fecharam a sessão acima de três quartos. As acções dos serviços de óleo caíram levemente... Open Subtitles فيما إنخفضت أسهم شركات النفط...
    - Em algum momento enquanto estávamos a ir as leituras dos instrumentos caíram a zero. Open Subtitles - .... عندما ذهبنا - إنخفضت قراءات أجهزتى إلى صفر ...
    A economia está a voltar ao normal. A criminalidade está a descer. Open Subtitles الإقتصاد عاد لوضعه الطبيعى الجريمة إنخفضت
    É de mim ou acabaram de descer uns 10 graus aqui? Open Subtitles هل أنا أشعر بذلك فحسب أم إنّ الحرارة كأنّها إنخفضت عشرين درجة هنا ؟
    - Escudos a metade e ainda a descer. Open Subtitles الدروع إنخفضت للنصف ولازالت تضعف
    Quando o elevador desceu, o tornozelo dela foi apanhado pela roldana, fazendo com que o cabo saísse do sítio. Open Subtitles بينما إنخفضت الكابينة، حوصر كاحلها في البكرة، تسبب سلك سكة العجلة إلى الإنزلاق ببطىء خارج المسار.
    É impressão minha, ou a temperatura desceu, como nos filmes de terror? Open Subtitles هل أنا فقط من يشعر بذلك أم أن درجة الحرارة إنخفضت للتو مثل أفلام الرعب؟
    As detenções baixaram 70% e as receitas subiram 300%. Open Subtitles الإعتقالات إنخفضت بنسبة 70 بالمائة، والإيرادات ارتفعت بنسبة 300 بالمائة.
    O facto é que os homicídios baixaram 14% na oeste, este ano. Open Subtitles الحقيقة أن جرائم القتل إنخفضت بواقع 14 % في الجانب الغربي خلال سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus