Não podemos continuar a dar-nos ao luxo de odiá-los. Não podemos permitir que eles nos odeiem também. | TED | إننا لا نستطيع أن نكرههم لفترة أطول، ولا يمكننا السماح لهم بكرهنا أيضًا. |
Não podemos esperar mais. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع الانتظار أكثر من هذا، أين أقابلك؟ |
É muito importante. Não podemos ser nós a decidir isso. | Open Subtitles | لا انه أمر مهم جدا إننا لا نستطيع أن نقرر متى يكون لدينا |
Não podemos transportar esta coisa para outro mundo. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع حمل هذا الشئ إلى عالم آخر |
O problema é que, Não podemos falar com ele e resolver esta confusão. | Open Subtitles | المشكلـة إننا لا نستطيع أن نكلمه لترتيب هذه الفوضى |
- O que é realmente triste é que Não podemos confiar em informações a partir destas organizações líderes de saúde como a Sociedade Americana do Coração a Associação Americana de Diabetes porque é que eles estão a receber dinheiro das próprias indústrias | Open Subtitles | المحزن حقاً هو إننا لا نستطيع أن نثق بالمعلومات |
YNH: Uma opção em que as pessoas falam é que apenas uma catástrofe pode acordar a humanidade e abrir o caminho para um sistema real de governação global, e dizem que Não podemos fazê-lo antes dessa catástrofe, mas temos de começar a estabelecer as fundações para que, quando o desastre acontecer, possamos reagir rapidamente. | TED | يوفال: خيارٌ واحد الذي يتحدث عنه الناس هو أن الكوارث فقط تستطيع أن تهز الجنس البشري وتفتح الطريق لنظامٍ حقيقيٍ من الحكومة العالمية، وهم يقولون إننا لا نستطيع ان نفعل ذلك قبل الكارثة، لكننا بحاجة لأن نبدأ في وضع الأساسات حيث أنه عندما تضرب الكارثة، يمكننا التصرف بسرعة. |
- Não podemos trabalhar sem ele. | Open Subtitles | - إننا لا نستطيع التعامل من دونه - حسناً.بعون الله أنا أستطيع التعامل من دونه |
Os médicos dizem... que Não podemos ir mais fundo e sobreviver. | Open Subtitles | الأطباءيقولون... إننا لا نستطيع الذهاب ... لعمق أكثر و نظل على قيد الحياة. |
Não podemos deixar o piano! | Open Subtitles | إننا لا نستطيع أن نترك البيانو |
Não podemos alertá-las para a nossa presença. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع انذارهم بحضورنا |
Não podemos esperar mais. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع أن ننتظر أكثر من هذا |
O problema é que nós Não podemos escolher! | Open Subtitles | المشكلة , إننا لا نستطيع الإختيار |
Mas Não podemos fugir sempre. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع مواصلة التهرب من الأمر |
Sei que Não podemos controlar as nossas origens... | Open Subtitles | أعنى ، إننا لا نستطيع التحكم فى كيفية مجيئنا... |
Não podemos. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع. |
Não podemos pagar o preço das demos a não ser que levemos as demos à editora e sejamos pagos! | Open Subtitles | انتظر. إننا لا نستطيع دفع سعر أشرطة التجارب... . |
Não podemos salvar toda a gente. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع إنقاذ الجميع |
Apenas que Não podemos ficar com o Veer por causa do inimigo. | Open Subtitles | (إننا لا نستطيع أن نترك (فير معنا بسبب هذه العداوة. |
Não podemos pôr um fugitivo no banco de trás como se fôssemos para um piquenique. | Open Subtitles | قلت إننا لا نستطيع وضع هارب في الكرسي الخلفي لسيارة (فورد) كما لو كنا ذاهبين للتنزه |