"إنني أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou a dizer-te
        
    • Estou a dizer
        
    • Estou a dizer-lhe
        
    - Cala-te! Eu Estou a dizer-te nós não vamos... Open Subtitles إنني أخبرك شيء ما نحن لا نصنع.
    Estou a dizer-te, a fama entranhou-se-lhe nos ossos. Open Subtitles إنني أخبرك ذلك الشهرة ملأت جمجمته
    Estou a dizer-te isto para que entendas. Open Subtitles إنني أخبرك بهذا الشيء لكي تدرك الأمر
    - Só Estou a dizer o que eu ouvi. - Que diabos significa "mais ou menos"? Open Subtitles ـ إنني أخبرك بما سمعته ـ ما الذي تعنيه بتقريباً بحق الجحيم؟
    - Por que não disse isso logo de início? - Estou a dizer agora. Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا منذ البداية إنني أخبرك الآن
    Estou a dizer-lhe, ele disse apenas que precisava de sair da cidade até que uma coisa acalmasse. Open Subtitles إنني أخبرك الحقيقة، قال أنّ عليه مغادرة المدينة إلى أن فشل شيء ما
    Vamos atrasar-te para o trabalho. Jessica, Estou a dizer-te, a SEC vai mandar o Jeff Malone atrás de nós, e ninguém está mais qualificado para o vencer do que... Open Subtitles دعينا نؤخرك عن عملك جيسيكا)، إنني أخبرك)
    Estou a dizer-te, Biggie, se abrirmos um banco de apólices, podemos centralizar onde os corretores indicam as apostas, podemos contratar mais pessoal e podemos triplicar os nossos lucros. Open Subtitles ، إنني أخبرك ، يا (بيجي) ، إذا حددنا سياسة بنكية يمكننا معرفة أين يراهن السماسرة الآخرون ، يمكننا توظيف أشخاص أكثر . ويمكننا مضاعفة أرباحنا
    Franny, Estou a dizer-te, a polícia enganou-me. Open Subtitles فراني)، إنني أخبرك (الشرطة قد أخطأت بي
    Olha, Jerry, eu Estou a dizer-te, Open Subtitles اسمع (جيري) إنني أخبرك
    Só lhe Estou a dizer que, aparentemente, isto pode tornar-se muito difícil. Open Subtitles إنني أخبرك فحسب يا رجل، على الأرجح، قد يصير هذا الأمر خطيراً بحق،
    Estou a dizer que quero chegar a acordo. Open Subtitles .إنني أخبرك بأنني أريد بأن نصفي الحسابات
    Estou a dizer, La Santa tem aqui alguém e não sou eu. Open Subtitles إنني أخبرك من أن (لاسانتا) لديها مصدر داخلي وهو ليس أنا
    Estou a dizer que aquilo que eu vi, e eu sei o que... Open Subtitles اسمع، إنني أخبرك بما رأيتُه فحسب وأنا أعلم ما...
    É melhor irem embora. Por favor, Estou a dizer-lhe a verdade. Open Subtitles يجب عليكي المغادرة - من فضلك, إنني أخبرك بالحقيقة
    Estou a dizer-lhe, Doutor Lipschitz, isto é como o acidente da placa de novo. Open Subtitles كلّا ,إنني أخبرك , الطبيب (ليبشتز) إنّ مثلُ حادثةِ فرشاةِ الأسنان بالضبط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus