"إنها حقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • É verdade
        
    • É um facto
        
    • É uma verdade
        
    • é real
        
    • é uma realidade
        
    É verdade que coisas desagradáveis se dirigem para aqui. Open Subtitles الأشياء الغير سارّة تنجذب إلى هنا إنها حقيقة
    É verdade que todas as meninas sonham com um grande casamento. Open Subtitles إنها حقيقة ، أن البنات الصغيرات يحلمن بزفاف أبيض كبير
    É verdade que o pai dele bebia. Ele perdeu o terreno. Open Subtitles إنها حقيقة أن والده كان مخمور , لقد فقط مزرعته
    É um facto que, quando os nossos órgãos ou tecidos sofrem lesões, a nossa medula óssea liberta células estaminais na nossa circulação. TED إنها حقيقة أن أعضاءنا أو أنسجتنا عندما تكون مجروجة أو مصابة، فإن نخاع العظام يطلق خلايا جذعية في دورتنا الدموية.
    Podes parar de o proteger. É um facto jurídico. Open Subtitles يمكنك أن تتوقف عن حمايته إنها حقيقة قانونية
    É uma verdade. Só não sei qual é a verdade. Open Subtitles إنها حقيقة إلا أنني لا أعرف ما هي الحقيقة
    O sentimento e o modelo [estão] na nossa cabeça, a realidade é o mundo exterior. Não muda; é real. TED إحساس و نموذج في فكرنا، حقيقة في العالم الخارجي. لا يتغير; إنها حقيقة.
    É verdade, mas ela não dá a menor importância. Open Subtitles إنها حقيقة لكنها لم تعتقد أنه أمر عظيم
    É verdade, quando o Avatar morre, ele reencarna na próxima nação no ciclo. Open Subtitles إنها حقيقة عندما يموت الآفاتار يولد من جديد في الأمة التالية في الحلقة
    Não sou supersticiosa, mas É verdade. Open Subtitles إنها ليست خرافة إنها حقيقة لقد أصبح حظي شيئاً
    À luz de novas circunstâncias, É verdade que a Presidente pode ter perdido o apoio de alguns quadrantes. Open Subtitles إنها حقيقة فى ضوء الأحداث الأخيرة أن الرئيسة قد فقدت دعم البعض
    É verdade. Juntos, não há nada que eles não possam fazer. Open Subtitles إنها حقيقة , مع بعضهم لا يوجد احد يستطيع أن يعمل عملهم
    Não sabem mesmo conduzir, É verdade. Open Subtitles أنتم لا يمكنم القيادة، إنها حقيقة لا ريب فيها
    Estava a comprar meias e roupa interior numa loja de roupa em Syracuse, o que é a coisa mais excitante do mundo, mas, pelo menos, É verdade. Open Subtitles لقد كنت أشتري الجوارب والملابس الداخلية من محل في سيراكيوز وليس هذا هو الشيء الأكثر إثارة أو جنسي في العالم لاكن عالأقل إنها حقيقة
    É verdade que me atacou. E, de momento, continua a monte. Open Subtitles إنها حقيقة بأنه هاجمني، والآن مازال طليقاً
    Vamos remediar isso. É verdade, temos um enorme problema alimentar, TED إنها حقيقة , هناك مشكلة غذاء كبيرة لدينا , لكن هذا ليس علم .
    Sim, É verdade, vamos mesmo embora. Open Subtitles نعم إنها حقيقة, نحن حقا خارجون
    É um facto histórico que, em 1885, as donas de casa do norte da Carolina andavam 240 km por ano a transportar 35 toneladas de água. TED إنها حقيقة تاريخية أنه في عام 1885, ربة المنزل المتوسطة في كارولاينا الشمالية مشت 148 ميلاً سنوياً كي تحمل 35 طناً من المياه.
    É um facto que a maioria dos compradores de sexo são homens com dinheiro e a maioria dos vendedores são mulheres sem dinheiro. TED إنها حقيقة أن معظم المشترين للجنس هم رجال يملكون المال، ومعظم البائعات هن نساء لا يملكن المال.
    É um facto estabelecido de que estes animais fazem "bluff". Não podem atacar, mas fingem que podem. TED إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك.
    É uma verdade dos Somalis. São a única tribo que sabe de cavalos. Open Subtitles إنها حقيقة بشأن كلّ الصوماليون إنهم القبيلة الوحيدة التي تعرف الخيول
    é real. Tudo o que tem acontecido é real. Open Subtitles إنها حقيقة كل ما يحدث لى , حقيقى
    é uma realidade apavorante para milhões de mulheres quando tudo o que querem fazer é ir trabalhar. TED إنها حقيقة مرعبة لملايين السيدات، عندما يكون كل ما يردن فعله كل يوم هو الذهاب الى العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus