É só uma questão de tempo até que a maldição vos apanhe e vocês morrem ou pior. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى تحل اللعنة عليكم و ربّما تموتان ، أو أسوأ من ذلك |
*É só uma questão de tempo* *Tempo, tempo, tempo* *é necessária uma ambição cega* | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت يجب أن يكون طموح اعمى |
É só uma questão de tempo até ela descobrir e não vai gostar. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة |
Tem cancro, tuberculose, sida, é uma questão de tempo esquecê-los. | Open Subtitles | لديك السارس ، وانفلونزا الطيور ، والإيدز إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضرب الموت ضربته |
E com a minha ajuda, é apenas uma questão de tempo até provarem que foste tu que a agrediste na garagem. | Open Subtitles | وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف |
É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | و هو قائد فيلق الشرف إنها مجرد مسألة وقت |
É só uma questão de tempo até ele cometer um erro. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيقترف غلطة ما |
Então É só uma questão de tempo para ti. | Open Subtitles | ومن ثم إنها مجرد مسألة وقت من أجلك |
O Alfa é rápido demais. Agora É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | أدميرال إن الغواصة "ألفا" سريعة جداً إنها مجرد مسألة وقت |
É só uma questão de tempo até que tu ou a Jia-Jen se casem e se mudem. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تتزوجي أنتِ أو (جيا جين) و تنتقلن خارج البيت |
*É só uma questão de tempo* *Tempo, tempo, tempo* | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت |
*É só uma questão de tempo Tempo, tempo, tempo* | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت |
*É só uma questão de tempo Tempo, tempo, tempo* | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت |
É só uma questão de tempo até que as nuvens desapareçam e o sol volte a nascer novamente. | Open Subtitles | "إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب وتشرق الشمس" |
É só uma questão de tempo até que as nuvens desapareçam e o sol volte a nascer novamente e eu estarei aqui, | Open Subtitles | " إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب.." "والشمس تسطع مجدداً" "سيكون هنا قريباً" |
A enfermeira diz que É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | الممرضة تقول، إنها مجرد مسألة وقت. |
Tempo rapazes, É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | الوقت , إنها مجرد مسألة وقت |
Mas, quanto a mim, é uma questão de tempo até a pessoa errada ser apanhada no meio. | Open Subtitles | ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران. |
é uma questão de tempo. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت |
é uma questão de tempo. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت |
é apenas uma questão de tempo até ele se mexer. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيتحرك |