"إنها مجرد مسألة وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • É só uma questão de tempo
        
    • é uma questão de tempo
        
    • é apenas uma questão de tempo
        
    É só uma questão de tempo até que a maldição vos apanhe e vocês morrem ou pior. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تحل اللعنة عليكم و ربّما تموتان ، أو أسوأ من ذلك
    *É só uma questão de tempo* *Tempo, tempo, tempo* *é necessária uma ambição cega* Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت يجب أن يكون طموح اعمى
    É só uma questão de tempo até ela descobrir e não vai gostar. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    Tem cancro, tuberculose, sida, é uma questão de tempo esquecê-los. Open Subtitles لديك السارس ، وانفلونزا الطيور ، والإيدز إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضرب الموت ضربته
    E com a minha ajuda, é apenas uma questão de tempo até provarem que foste tu que a agrediste na garagem. Open Subtitles وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles و هو قائد فيلق الشرف إنها مجرد مسألة وقت
    É só uma questão de tempo até ele cometer um erro. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيقترف غلطة ما
    Então É só uma questão de tempo para ti. Open Subtitles ومن ثم إنها مجرد مسألة وقت من أجلك
    O Alfa é rápido demais. Agora É só uma questão de tempo. Open Subtitles أدميرال إن الغواصة "ألفا" سريعة جداً إنها مجرد مسألة وقت
    É só uma questão de tempo até que tu ou a Jia-Jen se casem e se mudem. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تتزوجي أنتِ أو (جيا جين) و تنتقلن خارج البيت
    *É só uma questão de tempo* *Tempo, tempo, tempo* Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت
    *É só uma questão de tempo Tempo, tempo, tempo* Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت
    *É só uma questão de tempo Tempo, tempo, tempo* Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت
    É só uma questão de tempo até que as nuvens desapareçam e o sol volte a nascer novamente. Open Subtitles "إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب وتشرق الشمس"
    É só uma questão de tempo até que as nuvens desapareçam e o sol volte a nascer novamente e eu estarei aqui, Open Subtitles " إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب.." "والشمس تسطع مجدداً" "سيكون هنا قريباً"
    A enfermeira diz que É só uma questão de tempo. Open Subtitles الممرضة تقول، إنها مجرد مسألة وقت.
    Tempo rapazes, É só uma questão de tempo. Open Subtitles الوقت , إنها مجرد مسألة وقت
    Mas, quanto a mim, é uma questão de tempo até a pessoa errada ser apanhada no meio. Open Subtitles ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران.
    é uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت
    é uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت
    é apenas uma questão de tempo até ele se mexer. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus