"إنها محقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela tem razão
        
    • Ela está certa
        
    Ela tem razão. O tempo voa. Temos de partir, rapazes. Open Subtitles إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد
    Ela tem razão. Aqueles tipos não lixaram também as cassetes? Open Subtitles إنها محقه يا جيف.أليس من الممكن أن هؤلاء الأشخاص يريدون تدمير شريط الرحله
    Ela tem razão, Madre Superiora. Sabe o quanto esperei por este dia. Open Subtitles إنها محقه أيتها الأم تعرفين كم إنتظرت هذا اليوم
    - Porque não? Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه ، لقد أخرجو رجلاً بريئاً من السجن
    Por acaso, Ela está certa. Open Subtitles إنها محقه
    - Ela tem razão. Ela tem toda a razão. Nós não somos relacionados. Open Subtitles إنها محقه ، هذا صحيح لسناء أقرباء
    Ela tem razão, Santos. Voltei para o meu povo. Open Subtitles إنها محقه "سانتوس" لقد عُدت الى أهلى
    Ela tem razão, mas o que devemos fazer? Open Subtitles إنها محقه, و لكن ماذا نفعل ؟
    Ela tem razão. Temos de ver isso. Open Subtitles إنها محقه يجب أن نهتم بذلك
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه يا فتى
    - Não, espere aí. Ela tem razão, só Open Subtitles لا لا إنتظر لحظه إنها محقه
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه هذا رائع
    Ela tem razão. A Tiana não é a Nicki. É a Rihanna. Open Subtitles إنها محقه, ( تيانا ) لا تشبه ( نِكي ) إنها تميل أكثر لـ(ريانا)
    Ela tem razão, Turkleton. Raio. Open Subtitles إنها محقه (توركتلون) جحيم بدون تخدير
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه
    Ela tem razão, sabes. Open Subtitles إنها محقه
    Ela tem razão. Open Subtitles إنها محقه
    Ela está certa! Open Subtitles إنها محقه
    Ela está certa. Open Subtitles إنها محقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus